| One singular sensation
| Одно единственное ощущение
|
| Every little step he takes.
| Каждый маленький шаг, который он делает.
|
| One thrilling combination
| Одна захватывающая комбинация
|
| Every move that he makes.
| Каждое его движение.
|
| One smile and suddenly nobody else will do;
| Одна улыбка, и вдруг никто другой не подойдет;
|
| You know you’ll never be lonely with you know who.
| Вы знаете, что вам никогда не будет одиноко с сами знаете кем.
|
| One moment in his presence
| Один момент в его присутствии
|
| And you can forget the rest.
| А об остальном можно забыть.
|
| For the guy is second best
| Для парня на втором месте
|
| To none,
| Никому,
|
| Son.
| Сын.
|
| Ooooh! | Оооо! |
| Sigh! | Вздох! |
| Give him your attention.
| Уделите ему свое внимание.
|
| Do… I…really have to mention?
| Мне… действительно нужно упоминать?
|
| He’s the One?
| Он тот самый?
|
| She walks into a room
| Она входит в комнату
|
| And you know
| И ты знаешь
|
| She’s un-
| Она не-
|
| Commonly rare, very unique,
| Обычно редкий, очень уникальный,
|
| Peripatetic, poetic and chic.
| Странствующий, поэтичный и шикарный.
|
| She walks into a room
| Она входит в комнату
|
| And you know from her
| И ты знаешь от нее
|
| Maddening pose, effortless whirl,
| Сводящая с ума поза, легкий вихрь,
|
| She’s the special girl.
| Она особенная девушка.
|
| Stroll-ing,
| Прогулка,
|
| Can’t, help,
| Не могу, помогите
|
| All of her qualities extol-ling.
| Все ее качества превозносятся.
|
| Loaded with charisma is my Jauntily sauntering, ambling shambler.
| Наполненный харизмой мой Весело прогуливающийся, неторопливый шаркатель.
|
| She walks into a room
| Она входит в комнату
|
| And you know you must
| И ты знаешь, что должен
|
| Shuffle along, join the parade.
| Перетасуйте вперед, присоединяйтесь к параду.
|
| She’s the quintessence of making the grade.
| Она является квинтэссенцией получения оценки.
|
| This is whatcha call
| Это что за звонок
|
| Trav-ling.
| Путешествие.
|
| Oh, strut your stuff!
| О, распоряжи свои вещи!
|
| Can’t get enough
| Не могу получить достаточно
|
| Of her.
| О ней.
|
| Love her.
| Любить ее.
|
| I’m a son of a gun,
| Я сукин сын,
|
| She is one of a Kind…
| Она единственная в своем роде…
|
| One singular sensation
| Одно единственное ощущение
|
| Every little step she takes.
| Каждый маленький шаг, который она делает.
|
| One thrilling combination
| Одна захватывающая комбинация
|
| Every move that she makes.
| Каждое движение, которое она делает.
|
| One smile and suddenly nobody else will do;
| Одна улыбка, и вдруг никто другой не подойдет;
|
| You know you’ll never be lonely with you know who.
| Вы знаете, что вам никогда не будет одиноко с сами знаете кем.
|
| One moment in her presence
| Один момент в ее присутствии
|
| And you can forget the rest.
| А об остальном можно забыть.
|
| For the girl is second best
| Для девушки на втором месте
|
| To none,
| Никому,
|
| Son.
| Сын.
|
| Ooooh! | Оооо! |
| Sigh! | Вздох! |
| Give her your attention.
| Уделите ей внимание.
|
| Do… I…really have to mention?
| Мне… действительно нужно упоминать?
|
| She’s the One?
| Она одна?
|
| She walks into a room
| Она входит в комнату
|
| And you know from her
| И ты знаешь от нее
|
| Maddening pose, effortless whirl,
| Сводящая с ума поза, легкий вихрь,
|
| She’s the special girl.
| Она особенная девушка.
|
| Stroll-ing,
| Прогулка,
|
| Can’t, help,
| Не могу, помогите
|
| All of her qualities extol-ling.
| Все ее качества превозносятся.
|
| Loaded with charisma is my Jauntily sauntering, ambling shambler.
| Наполненный харизмой мой Весело прогуливающийся, неторопливый шаркатель.
|
| She walks into a room
| Она входит в комнату
|
| And you know you must
| И ты знаешь, что должен
|
| Shuffle along, join the parade.
| Перетасуйте вперед, присоединяйтесь к параду.
|
| She’s the quintessence of making the grade.
| Она является квинтэссенцией получения оценки.
|
| This is whatcha call
| Это что за звонок
|
| Trav-ling.
| Путешествие.
|
| Oh, strut your stuff!
| О, распоряжи свои вещи!
|
| Can’t get enough
| Не могу получить достаточно
|
| Of her.
| О ней.
|
| Love her.
| Любить ее.
|
| I’m a son of a gun,
| Я сукин сын,
|
| She is one of a Kind…
| Она единственная в своем роде…
|
| One singular sensation
| Одно единственное ощущение
|
| Every little step she takes.
| Каждый маленький шаг, который она делает.
|
| One thrilling combination
| Одна захватывающая комбинация
|
| Every move that she makes.
| Каждое движение, которое она делает.
|
| One smile and suddenly nobody else will do;
| Одна улыбка, и вдруг никто другой не подойдет;
|
| You know you’ll never be lonely with you know who.
| Вы знаете, что вам никогда не будет одиноко с сами знаете кем.
|
| One moment in her presence
| Один момент в ее присутствии
|
| And you can forget the rest.
| А об остальном можно забыть.
|
| For the girl is second best
| Для девушки на втором месте
|
| To none,
| Никому,
|
| Son.
| Сын.
|
| Ooooh! | Оооо! |
| Sigh! | Вздох! |
| Give her your attention.
| Уделите ей внимание.
|
| Do… I…really have to mention?
| Мне… действительно нужно упоминать?
|
| She’s the…
| Она…
|
| She’s the…
| Она…
|
| She’s the…
| Она…
|
| One! | Один! |