| Let it Go (оригинал) | Let it Go (перевод) |
|---|---|
| Disassociated patterns | Диссоциированные шаблоны |
| Giving nothing away | ничего не отдавая |
| I blame all the talk | Я виню во всех разговорах |
| Tell me what are all those minds | Скажи мне, что все эти умы |
| Rubbing pointless to do | Растирание бессмысленно |
| Crawling eyes stripping scrape | Ползучие глаза зачищают царапины |
| For something worth us to see | Что-то стоящее того, чтобы мы увидели |
| It can’t cover up the panic of the thought | Это не может скрыть панику мысли |
| That there’s not anything | Что нет ничего |
| Oh so am I | О, я тоже |
| So let it go | Так что пусть это идет |
| Oh so am I | О, я тоже |
| So let it go | Так что пусть это идет |
| Oh so am I | О, я тоже |
| So let it go | Так что пусть это идет |
| Oh so am I | О, я тоже |
| So let it go | Так что пусть это идет |
| Not unaware but once there | Не не зная, но однажды там |
| All we want is to sleep | Все, что мы хотим, это спать |
| I laugh when I try | Я смеюсь, когда пытаюсь |
| There’s something cold even closer | Есть что-то холодное еще ближе |
| And it’s eighty degrees | И это восемьдесят градусов |
| Lay down on the tracks | Ложись на рельсы |
| Of the meanings b-line | Из значений b-line |
| I can’t feel it cut | Я не чувствую, что это порезало |
| Want crushed, want love | Хочу раздавить, хочу любви |
| Somewhere in its design | Где-то в его дизайне |
| Oh so am I | О, я тоже |
| So let it go | Так что пусть это идет |
| Oh so am I | О, я тоже |
| So let it go | Так что пусть это идет |
| Oh so am I | О, я тоже |
| So let it go | Так что пусть это идет |
| Oh so am I | О, я тоже |
| So let it go | Так что пусть это идет |
