| All Apart and No Fall (оригинал) | All Apart and No Fall (перевод) |
|---|---|
| Broken crush don’t try to leave us there | Разбитая влюбленность, не пытайся оставить нас там |
| I don’t imagine that we bleed the same | Я не думаю, что мы истекаем кровью одинаково |
| Collide, collapse, cave-in can we be more cliché | Столкновение, крах, обвал, можем ли мы быть более банальными |
| All apart and no fall | Все врозь и без падения |
| Cycle, crawl to push the grey outside | Цикл, ползти, чтобы вытолкнуть серый снаружи |
| Portland’s pulse only seems to wane | Пульс Портленда, кажется, только угасает |
| Drift and drone tonight, our thousandth night | Дрейф и гул сегодня, наша тысячная ночь |
| All apart and no fall | Все врозь и без падения |
