| Солдат буйвола, солдат буйвола
|
| Сможете ли вы выжить на этой новой земле?
|
| Солдат буйвола
|
| Буффало, Буффало, Солдат Буффало
|
| Скажи мне, когда тебя позовут, ты мужчина?
|
| В восемнадцатом веке
|
| В Аризоне и Мексике
|
| Пришел новый солдат, да
|
| Индейцы называли его буйволом.
|
| Из лагерей и рабства, господин
|
| О, черный человек появился
|
| Он был героем жесткой езды
|
| Из десятой кавалерии, изба-два-три
|
| Ты знаешь многих других солдат
|
| Господи, они хотели дезертировать
|
| Они устали от ненависти, да они были
|
| Они так устали от боли
|
| Некоторые из них устали от убийств
|
| И от страданий, о Господи
|
| Но они должны были продолжать сражаться
|
| Итак, однажды мы будем свободны
|
| Мы хотим занять немного времени и поблагодарить вас прямо здесь
|
| Солдат буйвола
|
| (солдат-буйвол)
|
| Если бы ты только послушал меня, о господи
|
| Было долгое, долгое время
|
| Интересно, выживете ли вы на этой земле
|
| Солдат буйвола
|
| (солдат-буйвол)
|
| Ах, да
|
| Пожалуйста, послушай меня, ммм хм
|
| Скажи мне, когда, когда они позвонят
|
| Вы мужчина? |
| о-о-о
|
| Скажите мне, когда
|
| (Когда они назовут тебя мужчиной)
|
| Будут ли они называть вас мужчиной?
|
| О, Господи, я хочу знать, когда?
|
| Когда тебя назовут мужчиной? |