| In Light of Recent News (оригинал) | В свете последних новостей (перевод) |
|---|---|
| What’s wrong with you? | Что с тобой не так? |
| Cutting ties but I stick like glue | Режу галстуки, но я придерживаюсь, как клей |
| I’m not supposed to be real | Я не должен быть настоящим |
| But love is such an awful thing to lose | Но любовь - такая ужасная вещь, которую можно потерять |
| What’s wrong with you? | Что с тобой не так? |
| No one wins but we always lose | Никто не выигрывает, но мы всегда проигрываем |
| I’m not supposed to be real | Я не должен быть настоящим |
| Marked for death and fleeting | Отмечено смертью и мимолетностью |
| But love is such an awful thing | Но любовь такая ужасная вещь |
| To lose yourself in everything you do | Чтобы потерять себя во всем, что вы делаете |
| Is trite in light of recent news | Банально в свете последних новостей |
