| It takes a lifetime to undo
| На отмену уходит целая жизнь
|
| The stain of a single voice
| Пятно одного голоса
|
| Honey in an open wound
| Мед в открытой ране
|
| Thick black flies to feast on your poison
| Толстые черные мухи, чтобы полакомиться вашим ядом
|
| Rebel thrown from his nag
| Мятежник, выброшенный из своей клячи
|
| Face down and drowned in the shallows
| Лицом вниз и утонул на мелководье
|
| Whose blood dyed your flag?
| Чья кровь окрасила ваш флаг?
|
| Whose hands paved the road to the gallows?
| Чьи руки проложили дорогу на виселицу?
|
| It’s all been seen before
| Это все было замечено раньше
|
| Righteous for the wrong horde
| Праведный для неправильной орды
|
| Wretched pretenders to the throne
| Несчастные претенденты на престол
|
| Crowns set with rhinestones
| Короны со стразами
|
| Fortify the wood and brass
| Укрепить дерево и латунь
|
| Blunt blades broken by the whetstone
| Тупые лезвия сломаны точильным камнем
|
| Gaping mouths stuffed with glass
| Разинутые рты, набитые стеклом
|
| Battle cries cut down to the jawbone
| Боевые кличи срезаны до челюсти
|
| Who built these fragile things?
| Кто построил эти хрупкие вещи?
|
| Throw your body on the gears, there’s evil in the carbon
| Бросьте свое тело на шестерни, в углероде есть зло
|
| Rolled stones and waxen wings
| Катящиеся камни и восковые крылья
|
| Long ago, we made our bargain
| Давным-давно мы заключили сделку
|
| It’s all been seen before
| Это все было замечено раньше
|
| Righteous for the wrong horde
| Праведный для неправильной орды
|
| Wretched pretenders to the throne
| Несчастные претенденты на престол
|
| Crowns set with rhinestones
| Короны со стразами
|
| It’s all been said before
| Это все было сказано раньше
|
| We’re pilgrims on a strange shore
| Мы паломники на чужом берегу
|
| Wretched pretenders to the throne
| Несчастные претенденты на престол
|
| Says so on our headstones
| Так написано на наших надгробиях
|
| Agents and sages
| Агенты и мудрецы
|
| Speak the truth to the horde, thank the lord, thank the lord
| Говори правду орде, слава Господу, слава Господу
|
| This vessel’s sailing
| Это судно плывет
|
| Making haste from the shore, thank the lord, thank the lord
| Поспешив с берега, слава Господу, слава Господу
|
| There’s room for one more
| Есть место еще для одного
|
| All aboard, all aboard
| Все на борт, все на борт
|
| There’s room for one more
| Есть место еще для одного
|
| All aboard, all aboard
| Все на борт, все на борт
|
| There’s room for one more
| Есть место еще для одного
|
| All aboard, all aboard | Все на борт, все на борт |