| Like mist or a daydream
| Как туман или мечта
|
| made of substance
| из вещества
|
| can you feel it?
| ты можешь это почувствовать?
|
| buildings brown of a gray downtown
| коричневые здания серого центра города
|
| in the twilight
| в сумерках
|
| can you see it?
| видишь?
|
| photographs
| фотографии
|
| typographs
| типографы
|
| in the papers did you read it?
| в газетах вы это читали?
|
| stop and blink
| остановиться и моргнуть
|
| just what would you think
| просто что бы вы подумали
|
| in the meantime does it matter much at all?
| а между тем разве это имеет большое значение?
|
| Denmark came and Denmark marked my soul
| Пришла Дания, и Дания отметила мою душу
|
| Songs for a real crowd in a cafe
| Песни для настоящей толпы в кафе
|
| full of listeners
| полный слушателей
|
| know your tongue
| знать свой язык
|
| and they know your man
| и они знают твоего мужчину
|
| in the crowd now did ya see her
| в толпе теперь я видел ее
|
| airplanes
| самолеты
|
| window panes
| оконные панели
|
| misting up the viewpoint
| затуманивание точки зрения
|
| stop and blink
| остановиться и моргнуть
|
| as I stop to think
| когда я перестаю думать
|
| I wonder would I miss her much at all
| Интересно, буду ли я скучать по ней вообще?
|
| Denmark came and Denmark marked my soul
| Пришла Дания, и Дания отметила мою душу
|
| Muse for damp heart
| Муза для сырого сердца
|
| in a country living softly
| в стране, живущей тихо
|
| countless walks on a timeless way
| бесчисленные прогулки по вечному пути
|
| in a body
| в теле
|
| filled with coffee
| наполненный кофе
|
| poetry
| поэзия
|
| irony
| ирония
|
| of the moment
| момента
|
| can you hear it?
| ты слышишь это?
|
| stop and blink
| остановиться и моргнуть
|
| as I stop to think
| когда я перестаю думать
|
| I wonder will I miss this much at all?
| Интересно, я вообще буду скучать так сильно?
|
| la la la la la la la la (fading out) | ла ла ла ла ла ла ла ла (затухание) |