| Red Disaster (оригинал) | Красная Катастрофа (перевод) |
|---|---|
| Bugles beckon to red disaster | Жуки манят к красной катастрофе |
| Deadmen gnaw | Мертвецы грызут |
| At coffined sod | В гробу |
| Those who rode | Те, кто катался |
| With the one black master | С одним черным мастером |
| Are now in league | Сейчас в лиге |
| With the knights of God | С рыцарями Бога |
| In courts of kings | При дворах королей |
| A law is made | Принят закон |
| Of man’s doom | Судьбы человека |
| His debts are paid | Его долги оплачены |
| Of man’s doom | Судьбы человека |
| He waits for one | Он ждет одного |
| But do not fear | Но не бойся |
| Chaos is come | Хаос пришел |
| The Lion of Mitra broods his spell | Лев Митры размышляет над своим заклинанием |
| Upon the bridge | На мосту |
| To the gates of hell | К вратам ада |
| The chain of life | Цепь жизни |
| Has stilled his wrath | Успокоил свой гнев |
| 'Til red death treads across your path | «Пока красная смерть не встанет на вашем пути |
