| When we begin to reconstruct events, it lends itself to legend, yes
| Когда мы начинаем реконструировать события, это становится легендой, да
|
| The amount of love that goes into the sets is very obvious
| Количество любви, вложенной в наборы, очень очевидно
|
| In this scale model, ship in bottle, swinging from the scaffolding
| В этой масштабной модели корабль в бутылке раскачивается на строительных лесах.
|
| As the bottle’s breaking on the bow, the shatter of the christening
| Как бутылка разбивается о лук, так и осколки крещения
|
| It’s one hell of an opening ceremony
| Это адская церемония открытия
|
| It’s one hell of an opening ceremony
| Это адская церемония открытия
|
| Just sell it as, sell it as ceremony
| Просто продайте это как, продайте это как церемонию
|
| Just sell it as, sell it as ceremony
| Просто продайте это как, продайте это как церемонию
|
| We’re living on this junket, drunk and on the clock, life at the top,
| Мы живем на этой пирушке, пьяные и на часах, жизнь на высоте,
|
| can’t knock it
| не могу сбить это
|
| Might as well be chasing what we’re tasting, since we’re going stupid fast
| С тем же успехом можно гоняться за тем, что мы пробуем, потому что мы быстро сходим с ума.
|
| In this scale model, ship in bottle, swigging from a hidden flask
| В этой масштабной модели корабль в бутылке, глоток из скрытой фляги
|
| Like a sweetheart in a locket, like the man inside the iron mask
| Как возлюбленная в медальоне, как мужчина в железной маске
|
| It’s one hell of an opening ceremony
| Это адская церемония открытия
|
| It’s one hell of an opening ceremony
| Это адская церемония открытия
|
| Just sell it as, sell it as ceremony
| Просто продайте это как, продайте это как церемонию
|
| Just sell it as, sell it as ceremony
| Просто продайте это как, продайте это как церемонию
|
| When your ship comes in, begin your journey back into the swirling sea
| Когда ваш корабль прибудет, начните свое путешествие обратно в бурлящее море.
|
| Hanging from the mast, stick out your chest, and take in all its majesty
| Свисая с мачты, выпячивай грудь и любуйся всем ее величием
|
| What would be the point of living well without the promised member perks?
| Какой смысл жить хорошо без обещанных членских привилегий?
|
| Never book your farewell tour unless the reunion is in the works
| Никогда не бронируйте прощальный тур, если воссоединение еще не готово.
|
| Then sell 'em an opening ceremony
| Затем продайте им церемонию открытия
|
| Then sell 'em an opening ceremony
| Затем продайте им церемонию открытия
|
| Let’s sell it as, sell it as ceremony
| Давайте продадим это как, продадим это как церемонию
|
| Let’s sell it as, sell it as ceremony | Давайте продадим это как, продадим это как церемонию |