| We’ve spent too long at the western front
| Мы слишком долго пробыли на западном фронте
|
| Wasted our words sleeping over there
| Впустую наши слова спали там
|
| You can talk yourself into anything
| Вы можете уговорить себя на что угодно
|
| And I can see the Cold War in the whites of your eyes
| И я вижу холодную войну в белках твоих глаз
|
| We like our bolts straight from the blue
| Нам нравятся наши болты прямо с неба
|
| But we will need something stronger too
| Но нам понадобится и что-то посильнее
|
| To bend the moral arc of the universe
| Чтобы согнуть моральную дугу вселенной
|
| Didn’t need to show work before you pass
| Не нужно было показывать работу перед тем, как пройти
|
| But you hit the glass
| Но ты попал в стекло
|
| Stripped down, you’re dreamlike and on the rush
| Раздетый, ты сказочный и в спешке
|
| Stripped down, you’re dreamlike and on the rush
| Раздетый, ты сказочный и в спешке
|
| Some of us will rise, some of us are looser
| Некоторые из нас поднимутся, некоторые из нас ослабнут
|
| With the way that we define what it is we do here
| С тем, как мы определяем, что мы здесь делаем
|
| We summoned the mirage, and some of us will go far
| Мы вызвали мираж, и некоторые из нас далеко пойдут
|
| Some of us collapsing into a new star
| Некоторые из нас превращаются в новую звезду
|
| You pulled some strings but you lose the thread
| Вы потянули за ниточки, но потеряли нить
|
| Lived like a king but the king is dead
| Жил как король, но король мертв
|
| You were pulling off the odd all-nighter then
| Тогда ты прожил всю ночь
|
| Now you gotta prove that baby was one of us
| Теперь ты должен доказать, что ребенок был одним из нас.
|
| One of us, none of us, one of us
| Один из нас, никто из нас, один из нас
|
| None of us, one of us could have busted it up
| Никто из нас, один из нас не мог его разрушить
|
| Anger has a momentum its own
| Гнев имеет собственный импульс
|
| Call it up from the minors, it’s going into the show
| Вызовите это из несовершеннолетних, это будет в шоу
|
| With all the crime in the family
| Со всеми преступлениями в семье
|
| With all the crime in the family
| Со всеми преступлениями в семье
|
| Stripped down, you’re dreamlike and on the rush
| Раздетый, ты сказочный и в спешке
|
| Stripped down, you’re dreamlike and on the rush
| Раздетый, ты сказочный и в спешке
|
| Only want the bold strokes of the plot
| Только хочу смелых штрихов сюжета
|
| Either write your name in the book of life or kill the lights
| Либо напиши свое имя в книге жизни, либо убей свет
|
| Stripped down, you’re dreamlike and on the rush
| Раздетый, ты сказочный и в спешке
|
| Stripped down, you’re dreamlike and on the rush
| Раздетый, ты сказочный и в спешке
|
| Some of us will rise, some of us are looser
| Некоторые из нас поднимутся, некоторые из нас ослабнут
|
| With the way that we define what it is we do here
| С тем, как мы определяем, что мы здесь делаем
|
| We summoned the mirage, and some of us will go far
| Мы вызвали мираж, и некоторые из нас далеко пойдут
|
| Some of us collapsing into a new star
| Некоторые из нас превращаются в новую звезду
|
| We summoned the mirage, and some of us will go far
| Мы вызвали мираж, и некоторые из нас далеко пойдут
|
| Some of us collapsing into a new star | Некоторые из нас превращаются в новую звезду |