| We were not quite young when you’d call it clockwise
| Мы были не совсем молоды, когда вы называли это по часовой стрелке
|
| Go unchallenged in the light of the life
| Идти беспрепятственно в свете жизни
|
| In the struggle to rule the second string
| В борьбе за власть над второй струной
|
| In the valley of the middle fingers
| В долине средних пальцев
|
| In the valley of lead singers
| В долине солисток
|
| We are not quite done, you could call it clockwise
| Мы еще не совсем закончили, вы могли бы назвать это по часовой стрелке
|
| Power surges and the backups are fried
| Скачки напряжения и резервные копии сгорели
|
| We are live with «We Brought from the Blue»
| Мы в прямом эфире с «Мы привезли из ниоткуда»
|
| In the hopeful haunts of all your dead ringers
| В обнадеживающих прибежищах всех твоих мертвых звеньев
|
| In the valley of lead singers
| В долине солисток
|
| In the hopeful haunts of all your dead ringers
| В обнадеживающих прибежищах всех твоих мертвых звеньев
|
| In the valley of lead singers
| В долине солисток
|
| We were not quite done, yeah, you call it clockwise
| Мы еще не закончили, да, вы называете это по часовой стрелке
|
| Hold the looking glass up to your eyes
| Поднесите зеркало к глазам
|
| See The Saviors are still asleep in the men’s
| Смотрите, как Спасители все еще спят в мужской
|
| See invaders that look like their dead ringers
| Увидеть захватчиков, которые выглядят как их мертвые звонари
|
| In the valley of lead singers
| В долине солисток
|
| In the hopeful haunts of all your dead ringers
| В обнадеживающих прибежищах всех твоих мертвых звеньев
|
| In the valley of lead singers
| В долине солисток
|
| Low life, low lowlife
| Низкая жизнь, низкая жизнь
|
| Low life, low lowlife
| Низкая жизнь, низкая жизнь
|
| Low life, low lowlife
| Низкая жизнь, низкая жизнь
|
| Low life, low lowlife
| Низкая жизнь, низкая жизнь
|
| We were not quite fun, you could call it clockwise
| Нам было не очень весело, можно было бы назвать это по часовой стрелке.
|
| Allow me here to accept the demise
| Позвольте мне здесь принять кончину
|
| Accept it proudly on your behalf
| Примите это с гордостью от вашего имени
|
| As you over steer, every star turn in here
| Когда вы переусердствуете, каждая звезда повернется сюда
|
| In the valley of lead singers
| В долине солисток
|
| In the hopeful haunts of all your dead ringers
| В обнадеживающих прибежищах всех твоих мертвых звеньев
|
| In the valley of lead singers
| В долине солисток
|
| In the hopeful haunts of all your dead ringers
| В обнадеживающих прибежищах всех твоих мертвых звеньев
|
| In the valley of lead singers
| В долине солисток
|
| In the hopeful haunts of all your dead ringers
| В обнадеживающих прибежищах всех твоих мертвых звеньев
|
| In the valley of lead singers | В долине солисток |