| I am a blissless star, corroded through the core
| Я бессчастная звезда, проржавевшая насквозь ядро
|
| The very many, no, I’m dodgin' holes
| Очень много, нет, я уклоняюсь от дыр
|
| There’s nothin' left in store, for
| В магазине ничего не осталось, ибо
|
| I am a weightless diver, terrified and free
| Я невесомый ныряльщик, испуганный и свободный
|
| The possibility of symphony within my tragedy seen
| Возможность симфонии в моей трагедии видна
|
| I am the underworld, the one you want to leave
| Я подземный мир, который ты хочешь покинуть
|
| A frail democracy, benign treaty, couragously foreseen, dreamed
| Хрупкая демократия, мягкий договор, мужественно предвиденный, мечтаемый
|
| Delusion lines the walls, the ceilings and the floor
| Заблуждение выравнивает стены, потолки и пол
|
| We’ll lay the carpet out, invade with doubt
| Мы расстелим ковер, вторгнемся с сомнением
|
| This territory needs more
| Эта территория нуждается в большем
|
| Not at all
| Нисколько
|
| Not for everything
| Не для всего
|
| It’s not for everything at all
| Это не для всего
|
| Not for everyone
| Не для всех
|
| It’s not for anyone at all
| Это вообще ни для кого
|
| Not for everything
| Не для всего
|
| It’s not for everything at all
| Это не для всего
|
| Not for anyone at all
| Ни для кого вообще
|
| It’s for nothing
| это зря
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, it’s for nothing
| Для всего, это ни к чему
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, it’s for nothing
| Для всего, это ни к чему
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything, it’s for nothing
| Для всего, это ни к чему
|
| For everything, for nothing
| За все, ни за что
|
| For everything we have | За все, что у нас есть |