| Are you watching closely?
| Вы внимательно смотрите?
|
| Sleight of hand, the trick is in what you don’t see
| Ловкость рук, фокус в том, чего ты не видишь
|
| In the stands, victim the minute she chose me
| На трибунах жертва в ту минуту, когда она выбрала меня.
|
| Every stanza, wickedness is her poetry
| Каждая строфа, злоба - ее поэзия
|
| Hypnosis is her potion and I’m sipping oceans in it
| Гипноз - ее зелье, и я потягиваю в нем океаны
|
| Soak and I float up in it
| Замочите, и я плаваю в нем
|
| She got me roped up in it, hopin' I choke up in it
| Она связала меня в нем, надеясь, что я задохнусь в нем
|
| I put my soul up in it
| Я вложил в это свою душу
|
| (No, there’ll be no forgiveness)
| (Нет, прощения не будет)
|
| First you had me levitating, both feet
| Сначала ты заставил меня левитировать обеими ногами
|
| But something had me hesitating: cold feet
| Но что-то заставило меня колебаться: холодные ноги
|
| Only ever gave me reservations, no chief
| Только когда-либо давал мне оговорки, не начальник
|
| So I had to grab my pen and tell 'er to a slow beat
| Так что мне пришлось схватить свою ручку и сказать ей в медленном ритме
|
| But yall ain’t catch that, bullet from this black cat
| Но вы этого не поймете, пуля от этого черного кота
|
| Scratch that, hashtag full of it you past that
| Сотрите это, хэштег полон этого, вы прошли это
|
| Blackjack, pull your card, bet I get the last laugh
| Блэкджек, вытащи свою карту, держу пари, я смеюсь последним
|
| I’ma put your past on blast, that’s what you call a flashback
| Я взорву твое прошлое, это то, что ты называешь воспоминанием
|
| Your subtle sorcery, your heart worn up your sleeve
| Ваше тонкое колдовство, ваше сердце изношено в рукаве
|
| You love with smoke and mirror, I watch you disappear
| Ты любишь дымом и зеркалом, я смотрю, как ты исчезаешь
|
| You hide away the key, feign transparency
| Вы прячете ключ, притворяетесь прозрачным
|
| You love with smoke and mirror, I watch you disappear
| Ты любишь дымом и зеркалом, я смотрю, как ты исчезаешь
|
| I watch as you disappear, I watch as you disappear
| Я смотрю, как ты исчезаешь, я смотрю, как ты исчезаешь
|
| I watch as you disappear, I watch you disappear
| Я смотрю, как ты исчезаешь, я смотрю, как ты исчезаешь
|
| I watch as you disappear, I watch as you disappear
| Я смотрю, как ты исчезаешь, я смотрю, как ты исчезаешь
|
| I watch as you disappear, why won’t you disappear?
| Я смотрю, как ты исчезаешь, почему ты не исчезаешь?
|
| (And now for my next trick)
| (А теперь мой следующий трюк)
|
| Ruse, her every move, calculated cool
| Уловка, каждое ее движение рассчитано круто
|
| Killing me soft, deception is her weapon, homie
| Убей меня мягко, обман - ее оружие, братан
|
| Fooled, I was trapped in the amusement
| Одураченный, я попал в ловушку развлечения
|
| Fighting feelings, wrestling them affections on me
| Борьба с чувствами, борьба с привязанностями ко мне.
|
| But it’s cool, see I tapped into the clues man
| Но это круто, видите ли, я подключился к подсказкам, чувак
|
| Second-guessing everything that you ever told me
| Догадываясь обо всем, что ты когда-либо говорил мне.
|
| 'Cause with you, see, the truth was an illusion
| Потому что с тобой, видишь, правда была иллюзией
|
| Yeah, with you, see, the truth was an illusion
| Да, с тобой, видишь, правда была иллюзией
|
| Got that venom up in her body, benevolence be methodic
| Получил этот яд в ее теле, доброжелательность будет методичной
|
| With sex appeal, dressed to kill, skeletons in her closet
| С сексуальной привлекательностью, одетой, чтобы убить, со скелетами в шкафу
|
| That hocus pocus, tragic I didn’t see it
| Этот фокус-покус, трагедия, я его не видел
|
| Magic, I thought we had it, all she was was a cheap trick
| Волшебство, я думал, что оно у нас есть, все, чем она была, была дешевая уловка
|
| Reaching in my pockets, wonder where the receipt went
| Полез в карманы, интересно, куда делась квитанция
|
| Refund my deposit to be done with your secrets
| Верните мой депозит, чтобы покончить с вашими секретами
|
| Weep until you ill, you could cry 'til you seasick
| Плачь, пока не заболеешь, ты можешь плакать, пока тебя не укачает
|
| Speechless, buried in lies, locked, guess who the key’s with?
| Безмолвный, погребенный во лжи, запертый, угадай, у кого ключ?
|
| And so it seems your magic faded we both knew
| И поэтому кажется, что твоя магия исчезла, мы оба знали
|
| You sewed its seams and fabricated the whole truth
| Вы сшили его швы и сфабриковали всю правду
|
| Solar beams emancipated my whole view
| Солнечные лучи освободили весь мой взгляд
|
| Only saw half, you separated the whole you
| Видел только половину, ты разделил всю себя
|
| Sow them seeds of deceit, they gon' grow, too
| Посейте им семена обмана, они тоже вырастут
|
| And it’s the season to reap, time to expose you
| И это время пожинать, время, чтобы разоблачить вас
|
| Lies deep as the holes I see your soul through
| Лежит глубоко, как дыры, через которые я вижу твою душу
|
| Queen of hearts, you played it, but now you old news
| Королева червей, ты играла, но теперь ты старые новости
|
| Other dudes escaped it and now I fold, too
| Другие чуваки избежали этого, и теперь я тоже сдаюсь
|
| You’re panicking as I’m vanishing into O2
| Ты паникуешь, когда я исчезаю в O2
|
| Standing ovation, the show’s through
| Аплодисменты, шоу окончено
|
| Your subtle sorcery, your heart worn up your sleeve
| Ваше тонкое колдовство, ваше сердце изношено в рукаве
|
| You love with smoke and mirror, I watch you disappear
| Ты любишь дымом и зеркалом, я смотрю, как ты исчезаешь
|
| You hide away the key, feign transparency
| Вы прячете ключ, притворяетесь прозрачным
|
| You love with smoke and mirror, I watch you disappear
| Ты любишь дымом и зеркалом, я смотрю, как ты исчезаешь
|
| I watch as you disappear, I watch as you disappear
| Я смотрю, как ты исчезаешь, я смотрю, как ты исчезаешь
|
| I watch as you disappear, I watch you disappear
| Я смотрю, как ты исчезаешь, я смотрю, как ты исчезаешь
|
| I watch as you disappear, I watch as you disappear
| Я смотрю, как ты исчезаешь, я смотрю, как ты исчезаешь
|
| I watch as you disappear, why won’t you disappear?
| Я смотрю, как ты исчезаешь, почему ты не исчезаешь?
|
| I watch as you disappear
| Я смотрю, как ты исчезаешь
|
| ('Cause with you, see, the truth was an illusion)
| (Потому что с тобой, понимаешь, правда была иллюзией)
|
| I watch as you disappear
| Я смотрю, как ты исчезаешь
|
| ('Cause with you, truth was an illusion)
| (Потому что с тобой правда была иллюзией)
|
| I watch as you disappear
| Я смотрю, как ты исчезаешь
|
| ('Cause with you, see, the truth was an illusion)
| (Потому что с тобой, понимаешь, правда была иллюзией)
|
| I watch as you disappear, now watch me disappear | Я смотрю, как ты исчезаешь, теперь смотри, как я исчезаю |