| We came back from new york city with a new and abstrused vocabulary to throw
| Мы вернулись из Нью-Йорка с новым и заумным словарным запасом, чтобы бросить
|
| around at everyone
| вокруг на всех
|
| For example, love it, love it, take the bump grrrrl
| Например, люби, люби, возьми шишку гррррл
|
| And i was still mindlessly and aimlessly existing, working for a fat man in small hand made automobile
| А я по-прежнему бездумно и бесцельно существовал, работая на толстяка в маленьком самодельном автомобиле.
|
| Mindlessy, coordinating his atrocious celebrations;
| Безмозглый, координирующий его зверские празднования;
|
| The routine i suspect i very nearly shared with every other
| Процедура, которую я подозреваю, я почти поделилась со всеми остальными
|
| Helpless and stranded inconsequential child of the entertainment industry
| Беспомощный и застрявший несущественный ребенок индустрии развлечений
|
| When you came back from new york city
| Когда ты вернулся из Нью-Йорка
|
| I was suddenly reminded that there had been two girls of the same name
| Мне вдруг вспомнилось, что были две девушки с одинаковым именем
|
| And one of them died. | И один из них умер. |
| and one of them got a presidential scholorship to study
| и один из них получил президентскую стипендию на обучение
|
| painting at dale university
| рисование в университете Дейла
|
| And i found myself wondering whether joseph albers is still alive
| И мне стало интересно, жив ли еще Джозеф Альберс.
|
| And it subsequently struck me and possibly everybody else that some one
| И до меня дошло впоследствии и, возможно, до всех остальных, что кто-то
|
| careless and strange, and
| небрежный и странный, и
|
| We would wonder if joseph albers is still alive when due to the fact that our
| Мы хотели бы задаться вопросом, жив ли еще Джозеф Альберс, когда из-за того, что наш
|
| former high school friend
| бывший школьный друг
|
| Was not.
| Не было.
|
| And that’s when the party became massivley over! | И вот когда вечеринка закончилась! |