| Open up your chest
| Откройте грудь
|
| It stinks like acrylic paint
| Пахнет акриловой краской
|
| Encrusted tar
| Инкрустированная смола
|
| Half chicken dark
| Половина курицы темная
|
| Fair your bones
| Ярмарка ваших костей
|
| For a spot on the guestlist
| За место в списке гостей
|
| Complimentary analgesics
| Бесплатные анальгетики
|
| At least six drink tickets
| Не менее шести талонов на напитки
|
| So this time we’ll demand
| Итак, на этот раз мы потребуем
|
| Maybe next time we’ll inflict
| Может быть, в следующий раз мы нанесем
|
| But that’s just how we flourish
| Но именно так мы процветаем
|
| In party politics
| В партийной политике
|
| Some people like to get radical
| Некоторым нравится быть радикальными
|
| Career merry maker life’s trivial
| Карьера весельчака жизнь тривиальна
|
| So bounce the party Vice Magazine
| Так что подпрыгивайте на вечеринке Vice Magazine
|
| I got your flyer here’s the team
| Я получил ваш флаер, вот команда
|
| He’s got dust so he’s covered
| У него пыль, поэтому он покрыт
|
| He’s on junk but we don’t notice
| Он на хламе, но мы не замечаем
|
| She’s a trick so she gets favors
| Она уловка, поэтому она получает пользу
|
| And they’re all dry so we don’t care
| И они все сухие, так что нам все равно
|
| It’s time to go
| Время идти
|
| He’s out of film
| Он вне фильма
|
| What’s the point
| В чем смысл
|
| There’s no reward
| Награды нет
|
| It’s all the same
| Все то же самое
|
| What’s the point
| В чем смысл
|
| Bounce the party
| Отказаться от вечеринки
|
| Get to work
| Принимайтесь за работу
|
| There’s the point
| В этом суть
|
| Bounce the party
| Отказаться от вечеринки
|
| What’s the point
| В чем смысл
|
| Bounce the party | Отказаться от вечеринки |