| Pass it!
| Пропусти это!
|
| (Ahhh)
| (Ааа)
|
| It’s yo life
| Это твоя жизнь
|
| It’s yo life
| Это твоя жизнь
|
| It’s yo life
| Это твоя жизнь
|
| Ballin, hit the scene
| Баллин, попади на сцену
|
| Chorus *(Luniz, Dru Down)*
| Припев *(Луниз, Дрю Даун)*
|
| Get yo grind on man
| Получите йо молоть на человека
|
| (Get yo grind on)
| (Начинай молоть)
|
| Get yo scrilla on
| Давай, скрилла
|
| (The scrilla, scratch, paper)
| (Scrilla, царапины, бумага)
|
| Verse 1 *(Numskull)*
| Стих 1 *(Чучок)*
|
| I won’t let it phase me
| Я не позволю этому изменить меня
|
| This the game mayne
| Это игра может
|
| An this is my domain
| Это мой домен
|
| Make a couple of bomb
| Сделать пару бомб
|
| Shit this ain’t the same
| Дерьмо это не то же самое
|
| Now I’mma send this repetension
| Теперь я отправлю это повторение
|
| I’m supposed to have G’s
| Я должен иметь G
|
| So, all eyes is on me
| Итак, все смотрят на меня
|
| I see this rap shit ain’t brought me nathin
| Я вижу, что это рэп-дерьмо не принесло мне ничего
|
| But a 50 couple of mo hoes
| Но 50 пар мотыг
|
| And major playa hatin
| И майор плайя хатин
|
| A nigga can’t win for losin
| Ниггер не может победить из-за проигрыша
|
| I’m might be choosin the wrong thang to do
| Возможно, я ошибаюсь.
|
| But I’m hustlin the same thing as you
| Но я занимаюсь тем же, что и ты
|
| Nigga I came to the Town already
| Ниггер, я уже приехал в город
|
| The Town still takin, now I gotta deal wit ya’ll bitch niggas hatin
| Город все еще берет, теперь я должен иметь дело с тобой, сука, ниггеры ненавидят
|
| Fuck that
| К черту это
|
| Hit me if ya wanna
| Ударь меня, если хочешь
|
| Mini 14 got ya greedy in the corner
| Mini 14 заставил тебя жадничать в углу
|
| Wanna see me?
| Хочешь увидеть меня?
|
| You know where I hang
| Вы знаете, где я вишу
|
| Where I used to slang caine
| Где я раньше говорил на сленге каина
|
| An got my first case for a thang-thang
| У меня есть мой первый случай для тханг-тханг
|
| About keepin shit real
| О том, чтобы держать дерьмо в покое
|
| This it nigga
| Это ниггер
|
| Get yo mail on
| Получайте почту
|
| Stay away from all this bitch shit
| Держись подальше от всего этого дерьма
|
| I don’t wanna kill nobody (nobody)
| Я не хочу никого убивать (никого)
|
| But off the hook
| Но с крючка
|
| I guess broke niggas make the best crooks (like you)
| Я думаю, ниггеры на мели — лучшие жулики (такие, как ты).
|
| I got a question
| у меня есть вопрос
|
| Serious as thee
| Серьезный, как ты
|
| Why’s everybody always hatin on me?
| Почему все всегда ненавидят меня?
|
| Chorus *(Luniz, Dru Down)
| Хор * (Луниз, Дрю Даун)
|
| Get yo grind on man
| Получите йо молоть на человека
|
| (I'm the pusha, pusha man.)
| (Я пуша, пуша человек.)
|
| Get yo scrilla on
| Давай, скрилла
|
| (The scrilla, scratch, paper nigga.)
| (Скрилла, царапина, бумажный ниггер.)
|
| Get yo pimp on man
| Получите йо сутенер на человека
|
| (I keeps the pimpin fa real though.)
| (Хотя я держу pimpin fa реальным.)
|
| Get yo scrilla on
| Давай, скрилла
|
| (I need my money right now bitch.)
| (Мне нужны мои деньги прямо сейчас, сука.)
|
| Verse 2 *(Yukmouth)*
| Куплет 2 *(Юкмут)*
|
| West coastin
| Западное побережье
|
| Pacific Ocean
| Тихий океан
|
| Niggas in Oakland
| Ниггеры в Окленде
|
| Cut close to sellin dope an high
| Сократите близко к продающей дури высокой
|
| Smokin until a nigga stop chokin
| Курю, пока ниггер не перестанет задыхаться
|
| Get broken off
| Разорваться
|
| For tryin to spit a razor blade out
| Для попытки выплюнуть лезвие бритвы
|
| Then whip the gage out
| Затем выньте датчик
|
| An blow him rib cage out
| Вышиби ему грудную клетку
|
| I got my fetti
| Я получил свой Фетти
|
| Hit up Casino’s like Joe Pesci
| Играйте в казино, как Джо Пеши
|
| The get away ridin a jet skit
| Уйти на гидроцикле
|
| I’m double 0−7, Golden Eye
| Я двойной 0-7, Золотой глаз
|
| Gold mouth, golden finga
| Золотой рот, золотой палец
|
| Ass out while I’m holdin Nina
| Задница, пока я держу Нину
|
| I remember when I used to sell dope
| Я помню, когда я продавал наркотики
|
| Makin 20 off a Note
| Скидка 20 на заметку
|
| Task smash an grab a nigga by the throat
| Задача разбить и схватить нигера за горло
|
| But I swallowed it
| Но я проглотил это
|
| An you can spit it out
| Вы можете выплюнуть это
|
| When they split I be the first nigga that try to shit it out
| Когда они разойдутся, я буду первым ниггером, который попытается все испортить.
|
| Now I’m on some mo'
| Сейчас я нахожусь на некоторое время
|
| Rolex
| Ролекс
|
| Moet
| Моэт
|
| X-O
| Х-О
|
| Mo sex than the next ho
| Mo секс, чем следующая шлюха
|
| Tote Tech’s when we rollin (skee skirt)
| Tote Tech, когда мы катаемся (ски-юбка)
|
| It’s the creamery
| это маслобойня
|
| Hit the scenery
| Поразите пейзаж
|
| So cleanery
| Так что чистота
|
| On chrome eighteens rollin the greenery
| На хромированных восемнадцатых катаюсь на зелени
|
| Verse 3 *(Numskull)*
| Стих 3 *(Чучок)*
|
| I hate you
| Я ненавижу тебя
|
| And you hate me
| И ты ненавидишь меня
|
| To slang I-C-E
| На сленге I-C-E
|
| But I see me
| Но я вижу себя
|
| Bubblin mo than thee
| Бабблин больше, чем ты
|
| To be or not to be
| Быть или не быть
|
| (That's the question)
| (Вот в чем вопрос)
|
| Like Shakespeare
| Как Шекспир
|
| You interrupt my struggle and I make fear
| Ты прерываешь мою борьбу, и я боюсь
|
| Verse 4 *(Yukmouth)*
| Стих 4 *(Юкмут)*
|
| Stayed on the West Coast
| Останавливались на западном побережье
|
| The best coast
| Лучшее побережье
|
| Still yo ass full of guest coast
| Все еще твоя задница полна гостевого побережья
|
| Bitches!
| Суки!
|
| Get yo neck choked
| Подавитесь шеей
|
| Niggas!
| Ниггеры!
|
| Get yo chest smoked
| Выкури свою грудь
|
| Same thing for nay fiends
| То же самое для нет извергов
|
| These nay fiends
| Эти нет изверги
|
| Ho want bankin
| Хочешь банкин
|
| Thankin they bitch ass cuz it’s stankin
| Спасибо, что они сука, потому что это вонючее
|
| Verse 5 *(Numskull)*
| Стих 5 *(Чупех)*
|
| I’m stankin like X-O
| Я вонючий, как X-O
|
| Staggering my whole life through me
| Ошеломляя всю мою жизнь через меня
|
| I’m headed to the west like Fievel
| Я направляюсь на запад, как Файвел
|
| I know where I’m supposed to be like compass'
| Я знаю, где я должен быть, как компас.
|
| No matter where the fuck you from
| Неважно, откуда ты, черт возьми,
|
| Yo bitch is bumpin this
| Эй, сука, тыкаешь это
|
| Verse 6 *(Yukmouth)*
| Стих 6 *(Юкмут)*
|
| Nigga I got that A-1 Yola or K!
| Ниггер, у меня есть этот A-1 Yola или K!
|
| Straight margerin
| Прямой маржерин
|
| Niggas be starvin in the drought
| Ниггеры голодают в засуху
|
| Puttin fo sale signs on they cars an house
| Положите знаки продажи на автомобили и дом
|
| Yukmouth about that scrilla, scratchola
| Юкмут о том, что scrilla, скрэтчола
|
| Stackola on the up an up
| Стакола на подъеме
|
| I can’t be fuckin up
| Я не могу облажаться
|
| Nigga get yo scrilla on nigga!
| Ниггер, найди свою скрипку на ниггере!
|
| (Biatch!)
| (Сука!)
|
| Luniz and mutha fuckin Dru Down, you know
| Лунис и мута, черт возьми, Дрю Даун, ты знаешь
|
| (EASTSIDE!!)
| (ВОСТОЧНАЯ СТОРОНА!!)
|
| Steady grindin
| Устойчивый гриндин
|
| (The Vill in this mutha fucka!)
| (Вилл в этом mutha fucka!)
|
| Yeah that’s how we keep sellin these mutha fuckin records you know
| Да, вот как мы продолжаем продавать эти гребаные записи, которые вы знаете
|
| (Biatch!)
| (Сука!)
|
| Keepin the scrilla, keep the pimpin up to, ah. | Держите scrilla, держите pimpin до , ах. |
| me?! | меня?! |