| A quoi ça sert d’avoir une loi qui m’interdit de fumer chez moi
| Какой смысл иметь закон, запрещающий мне курить в моем доме?
|
| Quelle est la première cause pour mourir sur la route déjà?
| Что является причиной смерти на дороге снова?
|
| De quoi tu parles quand tu parles de mon pouvoir d’achat
| О чем вы говорите, когда говорите о моей покупательной способности
|
| Ça fait déjà seize ans que je me bats, ne te moque pas…
| Я уже шестнадцать лет воюю, не смейтесь...
|
| C’est grâce aux riches qu’on dire qu’il y a une ‘crise'
| Это благодаря богатым мы говорим о «кризисе»
|
| C’est eux qui arrivent plus à contrôler tout ce qu’ils dirigent
| Это те, кто лучше контролирует все, чем они управляют.
|
| C’est eux qui arrivent plus à comprendre leurs buts dans la vie
| Это те, кто лучше понимает свои жизненные цели.
|
| Faut savoir, c’est grâce à eux qu’on voit le monde en cet état pourri!
| Вы должны знать, это благодаря им мы видим мир в этом гнилом состоянии!
|
| Voilà la raison pourquoi certains spliffent au max, certains boivent
| Вот почему некоторые накручивают до максимума, некоторые пьют
|
| Certains décident de prendre le crack
| Некоторые решают взять трещину
|
| Certains ont vu qu’ils peuvent gagner de l’argent avec ça
| Некоторые видели, что на этом можно заработать
|
| Lui et le riche de tout à l’heure se trouvent ensemble pour ça
| Он и богатый парень из прошлого собираются вместе для этого.
|
| Ça changera pas, quand nos enfants apprennent n’importe quoi
| Это не изменится, когда наши дети узнают ерунду
|
| Les droits de l’homme n’avancent pas, et si l’amour te manque pas!
| Права человека не продвигаются вперед, и если вы не пропустите любовь!
|
| A quoi ça sert sera souvent la question
| В чем смысл часто будет вопрос
|
| C’est la raison pourquoi les gens m’ont appelé la raison…
| Вот почему люди называли меня причиной...
|
| Le monde brûle mais tout le monde s’en fout
| Мир горит, но всем наплевать
|
| L’homme essaye de vivre n’importe où | Человек пытается жить где угодно |
| Les riches ont des armes, les pauvres le caillou
| У богатых есть оружие, у бедных есть камни
|
| Les gens sur terre ne sont qu’humains partout
| Люди на земле везде только люди
|
| Il y a certains qui pensent qu’ils ont le droit de juger comme ils veulent
| Есть люди, которые думают, что имеют право судить, как хотят.
|
| Apparemment ils pensent qu’ils vivent mieux, qu’ils tisent mieux
| Видимо думают, что лучше живут, лучше плетут
|
| A quoi tu penses quand tu regardes dans ton miroir?
| О чем вы думаете, когда смотрите в свое зеркало?
|
| Est-ce-que tu peux cacher tes vrais sentiments, je veux savoir?
| Можешь ли ты скрыть свои истинные чувства, я хочу знать?
|
| Est-ce-que tu es vraiment ici pour avoir plus de ça que t’as déjà?
| Вы действительно здесь, чтобы иметь больше этого, чем у вас уже есть?
|
| Tu crois que quand t’es propriétaire d’une chose que c’est à toi?
| Вы верите, что когда вы владеете чем-то, это ваше?
|
| Tu crois? | Вы думаете? |
| C’est une priorité en vie de lécher le cul?
| Является ли лизание задницы приоритетом в жизни?
|
| C’est l’amour et la joie de vivre; | Это любовь и радость жизни; |
| Ce sont les émotions que t’as perdues
| Это эмоции, которые вы потеряли
|
| J’espère que tout ça changera pour toi bientôt, car il faut rentrer en
| Я надеюсь, что все скоро изменится для тебя, потому что ты должен вернуться
|
| Réalité après la fin du show…
| Реальность после окончания шоу...
|
| Tu vas savoir que toute ta vie n’a aucune importance
| Ты узнаешь, что вся твоя жизнь не имеет значения
|
| Que ta femme n’aime que tes sous et pas la tienne seulement
| Что твоя жена любит только твои копейки и не только твои
|
| Que tes potes étaient tous comme toi, les pires des égoïstes
| Что все твои друзья были такими же, как ты, худшими эгоистами
|
| Tes petits enfants, quelle destruction, pensent tous comme des racistes
| Твои внуки, какая разруха, все думают как расисты
|
| Je constate ce comportement dans le monde entier partout | Я вижу такое поведение во всем мире повсюду |