| Forget the fellows that you knew before
| Забудьте о парнях, которых вы знали раньше
|
| You ain’t a gonna see them anymore
| Ты их больше не увидишь
|
| Forget the trip that you were gonna take
| Забудьте о поездке, которую вы собирались предпринять
|
| Forget it all, but for goodness sake
| Забудь обо всем, но ради бога
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| You’re all I got
| Ты все, что у меня есть
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| Forget the dating ev’ry Friday night
| Забудьте о свиданиях каждую пятницу вечером
|
| I ain’t a gonna let you out of sight
| Я не собираюсь выпускать тебя из виду
|
| I’m going out and buy a wedding ring
| Я пойду и куплю обручальное кольцо
|
| So you can start forgetting ev’ry thing
| Так что вы можете начать забывать все
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| You’re all I got
| Ты все, что у меня есть
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| Forget the fellows at the candy store
| Забудьте о парнях в кондитерской
|
| Cause you ain’t a gonna see them anymore
| Потому что ты их больше не увидишь
|
| Forget the talking on the telephone
| Забудьте о разговорах по телефону
|
| Tell your ma to tell them you’re not home
| Скажи своей маме, чтобы сказала им, что тебя нет дома
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| You’re all I got
| Ты все, что у меня есть
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| Forget the way you roll them big blue eyes
| Забудь, как ты закатываешь им большие голубые глаза
|
| At all those big and handsome foot-ball guys
| На всех этих больших и красивых футбольных парнях
|
| Forget the meeting all the gang at three
| Забудьте о встрече всей банды в три
|
| From now on you’re walking home with me
| Отныне ты идешь со мной домой
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| Forget me not
| Не забывай меня
|
| You’re all I got
| Ты все, что у меня есть
|
| Forget me not | Не забывай меня |