| Shortnin' Bread (оригинал) | Не хватает хлеба (перевод) |
|---|---|
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin', short’nin', | Короткий, короткий, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin' bread, | Короткий хлеб, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin', short’nin', | Короткий, короткий, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin' bread. | Короткий хлеб. |
| Put on the skillet, | Ставим на сковороду, |
| Slip on the lid, | Наденьте крышку, |
| Mama’s gonna make | Мама собирается сделать |
| A little short’nin' bread. | Немного короткого хлеба. |
| That ain’t all | Это еще не все |
| She’s gonna do, | Она собирается сделать, |
| Mama’s gonna make | Мама собирается сделать |
| A little coffee, too. | И немного кофе. |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin', short’nin', | Короткий, короткий, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin' bread, | Короткий хлеб, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin', short’nin', | Короткий, короткий, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin' bread. | Короткий хлеб. |
| Three little children, | Трое маленьких детей, |
| Lyin' in bed | Лежу в постели |
| Two were sick | Двое были больны |
| And the other 'most dead | И другой «самый мертвый |
| Sent for the doctor | Послали за доктором |
| And the doctor said, | И доктор сказал: |
| «Give those children some | «Дайте этим детям немного |
| Short’nin' bread.» | Короткий хлеб. |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin', short’nin', | Короткий, короткий, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin' bread, | Короткий хлеб, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin', short’nin', | Короткий, короткий, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin' bread. | Короткий хлеб. |
| When those children, | Когда те дети, |
| Sick in bed, | Больной в постели, |
| Heard that talk | Слышал этот разговор |
| About short’nin' bread, | О коротком хлебе, |
| Popped up well | Выскочил хорошо |
| To dance and sing, | Танцевать и петь, |
| Skipped around and cut | Пропущено и вырезано |
| The pigeon wing. | Голубиное крыло. |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin', short’nin', | Короткий, короткий, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin' bread, | Короткий хлеб, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin', short’nin', | Короткий, короткий, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin' bread. | Короткий хлеб. |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin', short’nin', | Короткий, короткий, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin' bread, | Короткий хлеб, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin', short’nin', | Короткий, короткий, |
| Mama’s little baby loves | Маменькин сыночек любит |
| Short’nin' bread. | Короткий хлеб. |
