| In 1914 a war began
| В 1914 году началась война
|
| A million soldiers lent a hand
| Миллион солдат протянул руку
|
| Weren’t many planes to give support
| Было не так много самолетов, чтобы оказать поддержку
|
| Hand to hand was the way they fought
| Рука об руку они сражались
|
| Young men were called up for the cause
| Молодых людей призвали для дела
|
| For king and country and the cross
| Для короля и страны и креста
|
| In their naivete they thought
| По своей наивности они думали
|
| It was for the glory, so they’d been taught
| Это было для славы, так их учили
|
| In 1939 once again
| В 1939 году снова
|
| There came the sound of marching men
| Раздался звук марширующих мужчин
|
| Occupying European land
| Оккупация европейских земель
|
| All the way to North French sands
| Весь путь к пескам Северной Франции
|
| But, in the final year of that war
| Но в последний год той войны
|
| Two big bangs settled the score
| Два больших взрыва уладили счет
|
| Against Japan, who’d joined the fight
| Против Японии, которая вступила в бой
|
| The rising sun didn’t look so bright
| Восходящее солнце не выглядело таким ярким
|
| Since that day it’s been stalemate
| С того дня все зашло в тупик
|
| Everyone’s scared to obliterate
| Все боятся уничтожить
|
| So it seems for peace we can thank the bomb
| Так что, кажется, за мир мы можем поблагодарить бомбу
|
| So I say thank Christ for the bomb
| Поэтому я говорю спасибо Христу за бомбу
|
| So I say thank Christ for the bomb
| Поэтому я говорю спасибо Христу за бомбу
|
| So I say thank Christ for the bomb | Поэтому я говорю спасибо Христу за бомбу |