| Struggle (оригинал) | Борьба (перевод) |
|---|---|
| Thorns an' prickle easin' away | Шипы и колючки исчезают |
| Frustration — tiredness too | Разочарование — усталость тоже |
| Very soon table will turn | Очень скоро стол повернется |
| It’ll be no longer livin' in the past | Это больше не будет жить в прошлом |
| 'Cause ev’rything you do in life there always been a struggle | Потому что все, что вы делаете в жизни, всегда было борьбой |
| (always been a struggle) | (всегда была борьба) |
| And once you hit the road there ain’t no turnin' back | И как только вы отправитесь в путь, пути назад уже не будет |
| (no turnin' back) | (нет пути назад) |
| Jah is our guiding star so we shall overcome | Джа - наша путеводная звезда, поэтому мы преодолеем |
| (we shall overcome) | (мы преодолеем) |
| Jah is our guiding star so we shall overcome | Джа - наша путеводная звезда, поэтому мы преодолеем |
| (we shall overcome) | (мы преодолеем) |
| So I shall not be afraid of terror by night | Так что я не буду бояться ужаса ночью |
| Nor for the arrow flyeth by day | Ни для стрелы, летящей днем |
| Nor for the pestilence walketh at night | Ни моровая язва ходит по ночам |
| Nor for the destruction raiseth at noon | Ни за разрушение, поднявшееся в полдень |
| Cause ev’rything … | Потому что все… |
