| You Were Right the First Time (оригинал) | Ты Был Прав в Первый Раз (перевод) |
|---|---|
| Consumed by the life around me | Поглощенный жизнью вокруг меня |
| My bones are flooded | Мои кости затоплены |
| Clothed in suffering | Одетый в страдание |
| Trying to pacify the ones around me | Пытаюсь успокоить окружающих |
| I’ve looked forward to the emptiness | Я с нетерпением ждал пустоты |
| Dawning on me entirely | Рассвет на меня полностью |
| It seems we’ve all been here before | Кажется, мы все были здесь раньше |
| Dreaming of a desolate departure | Мечтая о пустынном отъезде |
| I’ve given up and I’m not sorry | Я сдался и не жалею |
| You were right the first time | Вы были правы в первый раз |
| You told me it’s better off this way | Ты сказал мне, что так лучше |
| Petrified at best | В лучшем случае окаменел |
| Cast me out | Изгони меня |
| Place me in | Поместите меня в |
| My void of decay | Моя пустота распада |
| I’ve endured | я терпел |
| I’ve endured | я терпел |
| I’ve endured | я терпел |
| Enough of this agony | Хватит этой агонии |
| Wading in the fever | Пробираясь в лихорадке |
| Waiting for my time to come | Жду своего времени |
| Death relieves us all | Смерть освобождает нас всех |
| Depraved | Развратный |
| I accept the end | Я принимаю конец |
| Kill all my thoughts | Убей все мои мысли |
| And numb everything | И онеметь все |
| Hold me under | Держи меня под |
| Hold me under | Держи меня под |
| Hold me under | Держи меня под |
| Hold me under | Держи меня под |
