| Somewhere in these private minds,
| Где-то в этих частных умах,
|
| The last one comes out just in time
| Последний выходит как раз вовремя
|
| To clear out the chambers and sew up the lips,
| Очистить покои и зашить губы,
|
| 'Cause that’s the price to pay for hoping every slip’s not a slide.
| Потому что это цена, которую приходится платить за надежду, что каждый промах не будет промахом.
|
| In other words not to get it wrong,
| Другими словами, чтобы не ошибиться,
|
| It’s pointless to walk when it’s past time to run.
| Бессмысленно идти, когда уже пора бежать.
|
| Secured under the weight of watchful eyes,
| Защищенный под тяжестью зорких глаз,
|
| Lulled to sleep under clear expansive skies.
| Убаюканный, чтобы уснуть под ясным бескрайним небом.
|
| Somewhere in these prying hearts
| Где-то в этих любопытных сердцах
|
| Conflicting histories tear us apart
| Противоречивые истории разлучают нас
|
| And we hope we don’t get what we deserve,
| И мы надеемся, что не получим того, что заслуживаем,
|
| Hide behind the targets in front of all the people we serve. | Прячьтесь за целями на глазах у всех людей, которым мы служим. |