| Mitä he antoivat sinulle
| Что они дали вам
|
| Jota et olisi itse saanut työlläsi
| Который вы бы не получили на работе
|
| Ja joka merkitsi mitään?
| И что это означало?
|
| Mitä he antoivat sinulle
| Что они дали вам
|
| Jota et maksanut hiellä, verelläsi
| За что ты не заплатил своим потом, своей кровью
|
| Ja joka maksoi vaivan?
| И кто заплатил за беспокойство?
|
| Mitä he antoivat sinulle
| Что они дали вам
|
| Jota et olisi itse voinut kieltää
| Которому ты не мог отказать себе
|
| Ja joka merkitsi mitään?
| И что это означало?
|
| Mitä he antoivat sinulle
| Что они дали вам
|
| Jota et maksanut maineella, nimelläsi
| За что ты не заплатил своей репутацией, своим именем
|
| Ja joka maksoi vaivan?
| И кто заплатил за беспокойство?
|
| Mitä he antoivat sinulle
| Что они дали вам
|
| Jota et olisi itse saattanut hylätä
| Которую ты не мог отвергнуть сам
|
| Ja joka merkitsi mitään
| И это ничего не значило
|
| «Antoivat leivän nälkääsi
| «На ваш голод дали хлеба
|
| Ja kalan naapurin kanssa jakaa
| И рыбу с соседом разделить
|
| Lapsille antoivat leluja
| Детям подарили игрушки.
|
| Lukivat imeville loruja
| Они читают детские стишки младенцам
|
| Sairaille pitivät kauan seuraa
| Они долго держали больную компанию
|
| Mutta almu-leipä oli kiveä
| Но хлеб подаяния был камнем
|
| Ja syöpäläiset kalvoivat sitä kalaa
| И ракообразные помешали той рыбе
|
| Lelusta ryömi sahaselkä mato
| Из игрушки вылез пилообразный червяк
|
| Sadusta syyllinen jumalanpelko
| Виновник сказки - страх Божий
|
| Oli sairasvuoteenkin täyte sontaa»
| Это было полно чепухи даже во время больничного года»
|
| Mitä he antoivat sinulle
| Что они дали вам
|
| Jota et olisi itse saanut työlläsi
| Который вы бы не получили на работе
|
| Ja joka merkitsi mitään?
| И что это означало?
|
| Eivät vapautta
| Не свобода
|
| Eivät rohkeutta
| Нет мужества
|
| Ei jumalan ylpeiden lapsien rakkautta
| Не любовь гордых детей Бога
|
| Eivät kauneutta
| Не красота
|
| Eivät totuutta
| Не правда
|
| Eivät valtaa, ymmärrystä, väkeä, voimaa
| Не сила, понимание, люди, сила
|
| «Antoivat merkin turvaksi
| «Они дали знак в качестве гарантии
|
| Jumalansa voima jonka takaa
| Сила своего Бога, который гарантирует
|
| Lapsille piti olla opettaja | Должен быть учитель для детей |
| Imeville tulevan kaitsija
| Защитник будущего сосунка
|
| Vanhoille seppele maineen ojentaa
| К старому простирается венок славы
|
| Antoivat ristin pelkoosi
| Они дали крест вашему страху
|
| Kuolleen jumalansa kanssa jakaa
| С его мертвым Богом, чтобы поделиться
|
| Lapsille opetti valheita ja
| Детей учили лжи и
|
| Orjuuteen, totuuden sortaja
| В рабство, угнетатель истины
|
| Kuolevat sankarit helvettiin ohjaa
| Гиды умирающих героев в ад
|
| Se ristin kiroukseen johtaa!» | Это ведет к проклятию креста!» |