| Morning Dawning (оригинал) | Утренняя Заря (перевод) |
|---|---|
| The dawning is over | Рассвет окончен |
| the morning is over | утро закончилось |
| and I can’t look into your eyes | и я не могу смотреть в твои глаза |
| a cold November morning | холодное ноябрьское утро |
| a shivering new dawning | дрожащий новый рассвет |
| I watched your energy slide | Я наблюдал за твоим энергетическим скольжением |
| It’s sad to see it dying -- that fire once so lively | Грустно видеть, как умирает этот огонь, когда-то такой живой |
| now three tears have fallen from my eyes | теперь три слезы упали с моих глаз |
| a dampened need for fire -- a kindled desire | затухшая потребность в огне -- зажженное желание |
| the power just vanished from your eyes | Сила просто исчезла из твоих глаз |
| the dawning is over | рассвет окончен |
| the mourning is over | траур окончен |
| I still can’t look into your eyes | Я до сих пор не могу смотреть в твои глаза |
