| Ice House (оригинал) | Ледяной Домик (перевод) |
|---|---|
| The ice house preserves | Ледяной дом сохраняет |
| With incestuous flowers | С кровосмесительными цветами |
| Their nightly perfume overpowers me | Их ночной аромат одолевает меня. |
| The stamens kiss | Тычинки поцелуй |
| Entwined devouring | Переплетенное пожирание |
| The heart will melt whilst the ice remains | Сердце растает, пока останется лед |
| Erogenous touch -- of brother and sister | Эрогенное прикосновение - брата и сестры |
| The ice retains life -- no offspring to bear | Лед сохраняет жизнь - нет потомства |
| Phallic flower etched into my memory | Фаллический цветок запечатлелся в моей памяти |
| A feline form on a frosty pane | Кошачья форма на морозном стекле |
| Not ashes to ashes | Не пепел к праху |
| Not dust to dust | Не прах к праху |
| A beckoning bouquet | Манящий букет |
| Of blossoming lust | цветущей похоти |
| Oh will you stay -- until this moment’s complete? | О, ты останешься - пока этот момент не завершится? |
| Oh let me freeze you -- with this fragrance so sweet | О, позволь мне заморозить тебя этим сладким ароматом |
| We shall not slither and wither away | Мы не будем скользить и увядать |
| The door will lock shut -- when the ice names the day | Дверь закроется, когда лед назовет день |
