| Meet Rick Flare
| Познакомьтесь с Риком Флэром
|
| Self-made millionaire
| Самостоятельный миллионер
|
| Uh-huh
| Ага
|
| Eccentric investor
| Эксцентричный инвестор
|
| Extraordinaire
| Экстраординарный
|
| Yeah, that’s right
| Да, это так
|
| Hi there
| Всем привет
|
| Meet Rick Flare
| Познакомьтесь с Риком Флэром
|
| Self-made millionaire
| Самостоятельный миллионер
|
| Ah
| Ах
|
| Eccentric Investor
| Эксцентричный инвестор
|
| Extraordinaire
| Экстраординарный
|
| Yeah
| Ага
|
| And they’re like 'What's that distant rumbling?'
| И они такие: «Что это за далекий грохот?»
|
| Guess who’s coming through thunderin'
| Угадай, кто идет сквозь гром
|
| Back on the scene
| Снова на сцене
|
| Rocking his black comedy
| Раскачивая свою черную комедию
|
| For all you little underlings
| Для всех вас, маленькие подчиненные
|
| The fully poseable mimic is a disposable gimmick
| Полностью подвижный мимик — это одноразовый трюк
|
| Flip shiz, manipulative coroner lyric
| Flip shiz, манипулятивная лирика коронера
|
| That gets all up in your shit
| Это все в твоем дерьме
|
| Like a chorus when I speak
| Как хор, когда я говорю
|
| I freak intense sentences
| Я урод интенсивные предложения
|
| Like a judge don’t mess around
| Как судья, не бездельничайте
|
| Nobody can hold me back
| Никто не может удержать меня
|
| When I’m all up in your face, like a faulty GAT
| Когда я весь в твоем лице, как неисправный GAT
|
| Come on girl
| Давай же девчонка
|
| Let me see you work that booty to the beat
| Позвольте мне увидеть, как вы работаете с этой добычей в такт
|
| Like a salty crack
| Как соленая трещина
|
| We’re here to motivate, there’s no debate
| Мы здесь, чтобы мотивировать, здесь нет дебатов
|
| You’re overweight
| У вас избыточный вес
|
| MC sounds silly
| МС звучит глупо
|
| Trumpets sound
| Звучат трубы
|
| Walls come tumbling down
| Стены рушатся
|
| Cuz a-Rick Flare’s so skinny
| Потому что Рик Флер такой худой
|
| What you doing man, you’ve released a ghost
| Что ты делаешь, чувак, ты выпустил призрака
|
| You’ve got company
| У тебя есть компания
|
| It’s a parasite
| это паразит
|
| Be the host
| Быть хозяином
|
| Now you want me to stop
| Теперь ты хочешь, чтобы я остановился
|
| But fuck it, I love it
| Но, черт возьми, мне это нравится
|
| Open the cupboard
| Откройте шкаф
|
| Open the cupboard
| Откройте шкаф
|
| Upon from within, all over you like skins
| Изнутри, повсюду, как шкуры
|
| You’re so confident you’re gonna win, fuck yeah
| Ты так уверен, что выиграешь, черт возьми
|
| No doubt Rick, definitely got flare
| Без сомнения, Рик, определенно получил вспышку
|
| You may be sick but definitely not scared
| Вы можете быть больны, но определенно не напуганы
|
| Meet Rick Flare
| Познакомьтесь с Риком Флэром
|
| Self-made millionaire
| Самостоятельный миллионер
|
| Uh-huh
| Ага
|
| Eccentric Investor
| Эксцентричный инвестор
|
| Extraordinaire
| Экстраординарный
|
| Yeah, that’s right
| Да, это так
|
| Hi there
| Всем привет
|
| Meet Rick Flare
| Познакомьтесь с Риком Флэром
|
| Self-made millionaire
| Самостоятельный миллионер
|
| Like a rejuvenating 7 day detox plan for relieving constipation
| Как омолаживающий 7-дневный план детоксикации для облегчения запоров
|
| Call me the immortal penetrating mystery, and revealing transformation
| Назови меня бессмертной проникающей тайной и открывающей трансформацией
|
| My super sound’s got me bumping all kinds of unexpected shit even for me like
| Мой супер звук заставил меня наткнуться на всякую неожиданную хрень даже для меня, например
|
| my play thing
| моя игра
|
| Cause then I’m looking back on what just happened flat out telling myself 'It's
| Потому что тогда я оглядываюсь на то, что только что произошло, и говорю себе: «Это
|
| fuckin' amazing'
| чертовски удивительно
|
| You don’t wanna play with the psychosomatic ill one, 'scuse me if you could
| Ты не хочешь играть с психосоматическим больным, извини меня, если можешь
|
| lyrically move, that’s not-
| лирический ход, это не-
|
| Me looking at a burden above my head to think about what I — what I did to you
| Я смотрю на ношу над головой, чтобы подумать о том, что я... что я сделал с тобой
|
| I’m on pool (?) pitch (?) bringing the cool shit all advanced like cyborg
| Я на поле для пула (?) (?) Несу крутое дерьмо, все продвинутое, как киборг
|
| And these fuckin' monkeys (?) all return western imperialist bullshit
| И эти гребаные обезьяны (?) все возвращают западную империалистическую чушь
|
| Like from Saigon to hold you (?) the signal
| Например, из Сайгона, чтобы держать вас (?) Сигнал
|
| I’ve got millions of minus minions plugged into my miser (?)
| К моему скряге подключены миллионы миньонов (?)
|
| Plus some fan-girls on my dick go: 'We love you Rick'
| Плюс некоторые фанатки на моем члене говорят: «Мы любим тебя, Рик».
|
| Now don’t slip — illuminate (?) torches (?)
| Теперь не поскользнись — зажги (?) факелы (?)
|
| Deciphering impenetrable forces
| Расшифровка непроницаемых сил
|
| Fucking with all sorts of raucous forces
| Ебля со всеми видами хриплых сил
|
| I’m lost in this following, following orders
| Я потерялся в этом следовании, следуя приказам
|
| 'Who is that guy?' | 'Кто этот парень?' |