| If there’s something strange
| Если есть что-то странное
|
| In your neighborhood
| В вашем районе
|
| Who you gonna call
| Кого собираешься позвать
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| If there’s something weird
| Если есть что-то странное
|
| And it don’t look good
| И это не выглядит хорошо
|
| Who you gonna call
| Кого собираешься позвать
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| If you’re seeing things
| Если вы видите вещи
|
| Running through your head
| Бег через твою голову
|
| Who can you call
| Кому ты можешь позвонить
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| An invisible man
| Невидимый человек
|
| Sleeping in your bed
| Сон в твоей постели
|
| Oh, who you gonna call
| О, кому ты позвонишь
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| Who you gonna call
| Кого собираешься позвать
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| If you’re all alone
| Если ты совсем один
|
| Pick up the phone
| Возьми трубку
|
| And call
| И позвони
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| I hear it likes the girls
| Я слышал, что ему нравятся девушки
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да
|
| Who you gonna call
| Кого собираешься позвать
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| If you’ve had a dose
| Если вы приняли дозу
|
| Of a freaky ghost
| Из причудливого призрака
|
| Maybe you’d better call
| Может быть, вам лучше позвонить
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| Let me tell you something
| Позвольте мне рассказать вам кое-что
|
| Bustin' makes me feel good
| Бастин заставляет меня чувствовать себя хорошо
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| Don’t get caught alone, oh no
| Не попадайся в одиночестве, о нет
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| When it comes through your door
| Когда он входит в вашу дверь
|
| Unless you just want some more
| Если вы просто не хотите еще
|
| I think you better call
| я думаю тебе лучше позвонить
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| Ow Who you gonna call
| Ой, кого ты собираешься называть
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| Who you gonna call
| Кого собираешься позвать
|
| (Ghostbusters)
| (Охотники за привидениями)
|
| Ah, I think you better call
| Ах, я думаю, тебе лучше позвонить
|
| (Ghostbusters)… | (Охотники за привидениями)… |