| That Old Master Painter (оригинал) | Тот Старый Мастер-Живописец (перевод) |
|---|---|
| That old master painter from the faraway hills | Этот старый мастер-художник с далеких холмов |
| Painted the violets and the daff-o-dills | Нарисовал фиалки и нарциссы |
| He put the purple in the twilight haze | Он положил пурпур в сумеречную дымку |
| Then did a rainbow for the rainy days | Затем сделал радугу для дождливых дней |
| Dreamed up the murals on the blue summer skies | Приснились фрески на голубом летнем небе |
| Painted the devil in my darlin’s eyes | Нарисовал дьявола в глазах моей дорогой |
| Captured the dreamer with a thousand thrills | Захватил мечтателя с тысячей острых ощущений |
| The old master painter from the faraway hills | Старый мастер-художник с далеких холмов |
| Then came his masterpiece and when he was through | Затем пришел его шедевр, и когда он закончил |
| He smiled down from heaven and he gave me you | Он улыбнулся с небес и дал мне тебя |
| What a beautiful job on that wonderful day | Какая прекрасная работа в этот прекрасный день |
| That old master painter from the hills far away | Этот старый художник-художник с далеких холмов |
| (repeat) Dreamed up etc. | (повтор) Приснилось и т. д. |
