| Tell you little story and it won’t take long
| Расскажу вам небольшую историю, и это не займет много времени
|
| 'Bout a lazy farmer who wouldn’t hoe his corn
| «О ленивом фермере, который не мотыжит кукурузу
|
| The reason why I never could tell
| Причина, по которой я никогда не мог сказать
|
| But that young man was always well
| Но этот молодой человек всегда был здоров
|
| He planted his corn in the month of June
| Он посадил кукурузу в июне
|
| By July it was up to his eyes
| К июлю все было на его глазах
|
| Come September came a big frost
| В сентябре пришел большой мороз
|
| And all the young man’s corn was lost
| И вся кукуруза молодого человека была потеряна
|
| His courtship had just begun
| Его ухаживания только начались
|
| Said, «Young man, have you hoed some corn?»
| Сказал: «Молодой человек, вы прорыхлили кукурузу?»
|
| «Well, I tried and I tried and I tried in vain
| «Ну, я пытался, и я пытался, и я пытался напрасно
|
| But I don’t believe I raised one grain.»
| Но я не верю, что вырастил хоть одно зерно».
|
| He went downtown to his neighbor’s door
| Он пошел в центр города к двери своего соседа
|
| He had often been before
| Он часто был раньше
|
| Said, «Pretty little miss, will you marry me?
| Сказал: «Красивая маленькая мисс, ты выйдешь за меня замуж?
|
| Little miss what do you say?»
| Маленькая мисс, что вы скажете?
|
| «Why do you come for me to wed?
| «Зачем ты пришел за мной замуж?
|
| Can’t even make your own corn grain
| Не могу даже сделать свое собственное зерно кукурузы
|
| Single I am and will remain;
| Один я есть и останусь;
|
| A lazy man I won’t maintain.»
| Ленивого мужчину я не буду содержать.
|
| He turned his back and walked away
| Он повернулся спиной и ушел
|
| Sayin', «Little miss you rue the day
| Говоря: «Маленькая мисс, ты сожалеешь о дне
|
| You’ll rue the day that you were born
| Вы будете сожалеть о том дне, когда вы родились
|
| For givin' me the devil cause I wouldn’t hoe corn.» | За то, что дал мне дьявола, потому что я не буду мотыжить кукурузу. |