| Well, they say that I’m too country
| Ну, говорят, что я слишком деревенский
|
| The way I look and sound
| Как я выгляжу и говорю
|
| They wanna to make me over
| Они хотят заставить меня
|
| Just a little more uptown
| Еще немного в центре города
|
| Say I need to change my image
| Скажи, что мне нужно изменить свое изображение
|
| Now tell me what’s that mean?
| А теперь скажи мне, что это значит?
|
| Don’t they know I’ve got country in my genes?
| Разве они не знают, что у меня в генах есть родина?
|
| Well, I can’t help the way I talk
| Ну, я не могу помочь, как я говорю
|
| I wouldn’t change it if I could
| Я бы не изменил это, если бы мог
|
| Sophisticated ain’t my style
| Изысканность не в моем стиле
|
| But country fits me good
| Но страна подходит мне хорошо
|
| I ain’t ashamed to wear
| мне не стыдно носить
|
| What’s been handed down to me
| Что было передано мне
|
| Lord, I’ve got country in my genes
| Господи, у меня есть страна в моих генах
|
| I’ve got country in my genes
| У меня есть страна в моих генах
|
| Country in my blood
| Страна в моей крови
|
| It goes back generations
| Это восходит к поколениям
|
| It’s something I’m proud of
| Это то, чем я горжусь
|
| It’s something I was born with
| Это то, с чем я родился
|
| What you get is what you see
| Что вы получаете, это то, что вы видите
|
| I’m just an old hillbilly
| Я просто старый деревенщина
|
| With a country song to sing
| С кантри-песней для пения
|
| Lord, I’ve got country in my genes
| Господи, у меня есть страна в моих генах
|
| Oh, that Earl Scruggs
| Ох уж этот Эрл Скраггс
|
| If country’s hit the big time
| Если страна добилась успеха
|
| Me I’m still the same
| Я все тот же
|
| I ain’t above my raising
| Я не выше своего роста
|
| And I ain’t about to change
| И я не собираюсь меняться
|
| I wouldn’t trade my Wranglers
| Я бы не променял свои Wrangler
|
| For the finest gabardine
| Для лучшего габардина
|
| Lord, I’ve got country in my genes
| Господи, у меня есть страна в моих генах
|
| I’ve got country in my genes
| У меня есть страна в моих генах
|
| Country in my blood
| Страна в моей крови
|
| It goes back generations
| Это восходит к поколениям
|
| It’s something I’m proud of
| Это то, чем я горжусь
|
| It’s something I was born with
| Это то, с чем я родился
|
| What you get is what you see
| Что вы получаете, это то, что вы видите
|
| I’m an old Kentucky hillbilly
| Я старый деревенский житель Кентукки
|
| With a country song to sing
| С кантри-песней для пения
|
| Lord, I’ve got country in my genes
| Господи, у меня есть страна в моих генах
|
| Lord, I’ve got country in my genes | Господи, у меня есть страна в моих генах |