| To Attempt Openness (оригинал) | Попытка Открытости (перевод) |
|---|---|
| Set my death to total isolation | Настройте мою смерть на полную изоляцию |
| The heart has burned away | Сердце сгорело |
| Never thought to have all the answers | Никогда не думал, что у тебя есть ответы на все вопросы |
| Never loved nor learned to accept love | Никогда не любил и не научился принимать любовь |
| Never loved one from the grotesque masses | Никогда не любил кого-то из гротескных масс |
| Nearly alive not yet dead and i am near you | Почти живой, еще не мертвый, и я рядом с тобой |
| But feel not from the nearness | Но чувствуй не от близости |
| To fall apart while others are happy | Разваливаться, пока другие счастливы |
| Driving a wedge between pain | Вбивая клин между болью |
| And greater pain | И большая боль |
| This is pain | это боль |
| This is loss | это потеря |
| Is this in love? | Это любовь? |
| Is this enough? | Этого достаточно? |
