| Shelter Is Illusory (оригинал) | Убежище Иллюзорно (перевод) |
|---|---|
| Have tried | Пытался |
| Have also longed | также жаждал |
| And have always wanted out | И всегда хотел |
| A maze of gardens walled | Лабиринт садов, обнесенных стеной |
| And doors guarded | И двери под охраной |
| Absence, avoidance | Отсутствие, избегание |
| Towards humans | По отношению к людям |
| Towards theory | К теории |
| Towards goals | На пути к целям |
| Towards gods | К богам |
| In truncated belief | В усеченной вере |
| A life in order | Жизнь в порядке |
| A voice I’m missing | Голос, которого мне не хватает |
| Church bells ring | Церковные колокола звонят |
| Years spent dreaming | Годы, потраченные на мечты |
| Church bells ring | Церковные колокола звонят |
| A life in order | Жизнь в порядке |
| A voice I’m missing | Голос, которого мне не хватает |
| Church bells ring | Церковные колокола звонят |
