| This one finds you nowhere
| Это нигде тебя не находит
|
| Abandoned, your truth unfolds
| Заброшенная, твоя правда раскрывается
|
| You came, you failed
| Вы пришли, вы потерпели неудачу
|
| And it means nothing
| И это ничего не значит
|
| This one you take with you
| Этот ты возьмешь с собой
|
| This is one I could never forget
| Это то, что я никогда не смогу забыть
|
| You run to that side
| Вы бежите в ту сторону
|
| And it means nothing
| И это ничего не значит
|
| You fade into that life
| Вы исчезаете в этой жизни
|
| Where it means nothing
| Где это ничего не значит
|
| This is what they want you to think
| Это то, что они хотят, чтобы вы думали
|
| It was torn from you then you fade from them
| Это было оторвано от вас, тогда вы исчезаете от них
|
| And you wait, you wait so long
| И ты ждешь, ты так долго ждешь
|
| 'Till it means nothing
| «Пока это ничего не значит
|
| Don’t wait, don’t wait so long
| Не жди, не жди так долго
|
| 'Till it means nothing
| «Пока это ничего не значит
|
| (The girls sing)
| (девочки поют)
|
| Crime, crime, crime
| Преступление, преступление, преступление
|
| Ascent and decline
| Восхождение и падение
|
| Crime, crime, crime
| Преступление, преступление, преступление
|
| It’s a sympathy crime | Это преступление из сочувствия |