| There’ll be no locked doors in this house
| В этом доме не будет запертых дверей
|
| Curtains drawn at five thirty
| Занавески задернуты в пять тридцать
|
| There’ll be no no bad blood
| Плохой крови не будет
|
| Between the members of this troop
| Между членами этого отряда
|
| Cause we are family
| Потому что мы семья
|
| I commandeer a boat, across, your waters
| Я командую лодкой по твоим водам
|
| Swimming like a salmon up an icy stream
| Плавать, как лосось, вверх по ледяному потоку
|
| I got no no bad blood, running through my veins
| У меня нет плохой крови, бегущей по моим венам
|
| It’s just my family
| Это просто моя семья
|
| I commandeer a boat, across, your waters
| Я командую лодкой по твоим водам
|
| Swimming like a salmon up an icy stream
| Плавать, как лосось, вверх по ледяному потоку
|
| I got no no bad blood, running through my veins
| У меня нет плохой крови, бегущей по моим венам
|
| It’s just my family
| Это просто моя семья
|
| They’re tying rocks to my sister’s ankles
| Они привязывают камни к лодыжкам моей сестры
|
| To see if she would sink
| Чтобы увидеть, утонет ли она
|
| They want a good good marriage to a bad bad man
| Они хотят хороший хороший брак с плохим плохим мужчиной
|
| And they fucked it right up with the best laid plans
| И они облажались прямо с лучшими планами
|
| It’s just my family
| Это просто моя семья
|
| I commandeer a boat, across, your waters
| Я командую лодкой по твоим водам
|
| Swimming like a salmon up an icy stream
| Плавать, как лосось, вверх по ледяному потоку
|
| I got no no bad blood, running through my veins
| У меня нет плохой крови, бегущей по моим венам
|
| It’s just my family
| Это просто моя семья
|
| Well Jacob Jones was born with hate in his bones
| Что ж, Джейкоб Джонс родился с ненавистью в костях
|
| He sailed alone so he’d atone for all the pain in his soul
| Он плыл один, чтобы искупить всю боль в своей душе
|
| He was a lost cause sailing off course on lost shores
| Он был безнадежным делом, сбившимся с курса на затерянных берегах
|
| The watchman
| сторож
|
| a memorial to all the
| памятник всем
|
| Assures us all he’s sorry
| Уверяет нас всех, что сожалеет
|
| Swore to God that he’d absolve them all
| Поклялся Богу, что он простит их всех
|
| to the glory
| к славе
|
| I commandeer a boat, across, your waters
| Я командую лодкой по твоим водам
|
| Swimming like a salmon up an icy stream
| Плавать, как лосось, вверх по ледяному потоку
|
| I got no no bad blood, running through my veins
| У меня нет плохой крови, бегущей по моим венам
|
| It’s just my family
| Это просто моя семья
|
| They strapped a gun to my brother’s back again
| Они снова привязали пистолет к спине моего брата
|
| Packed him up to the merchant navy
| Упаковал его в торговый флот
|
| He we buy buy sell sell, anything you can get your hands on
| Он мы покупаем, покупаем, продаем, продаем, все, что вы можете достать
|
| Maybe, just maybe, I’ll commandeer a…
| Может быть, только может быть, я реквизирую…
|
| Boat, across, your waters
| Лодка, по твоим водам
|
| Swimming like a salmon up an icy stream
| Плавать, как лосось, вверх по ледяному потоку
|
| I got no no bad blood, running through my veins
| У меня нет плохой крови, бегущей по моим венам
|
| It’s just my family-y-y-y-y-y-y | Это просто моя семья-у-у-у-у-у-у |