| I hope you think of me now
| Я надеюсь, ты думаешь обо мне сейчас
|
| (I hope you think of me, I hope you think of me)
| (Надеюсь, ты думаешь обо мне, надеюсь, ты думаешь обо мне)
|
| I hope you think of me now
| Я надеюсь, ты думаешь обо мне сейчас
|
| (I hope you think of me, I hope you think of me)
| (Надеюсь, ты думаешь обо мне, надеюсь, ты думаешь обо мне)
|
| So when I die
| Поэтому, когда я умру
|
| Take my body and mind
| Возьми мое тело и разум
|
| Put it in the ground
| Положите его в землю
|
| Where I won’t even make a sound
| Где я даже не издам ни звука
|
| The Alpha, the Omega
| Альфа, Омега
|
| From the very start to the end
| С самого начала и до конца
|
| Nothing will last, can’t live the past
| Ничто не будет длиться, не может жить прошлым
|
| From a newborn’s eyes to man’s tragic demise
| От глаз новорожденного до трагической гибели человека
|
| The Alpha, the Omega
| Альфа, Омега
|
| From the very start to the end
| С самого начала и до конца
|
| Nothing will last, can’t live the past
| Ничто не будет длиться, не может жить прошлым
|
| From a newborn’s cry to man’s final goodbye
| От крика новорожденного до последнего прощания человека
|
| No way out, just face the facts
| Выхода нет, просто посмотрите фактам в лицо
|
| Don’t doubt and just relax
| Не сомневайтесь и просто расслабьтесь
|
| Our words mean nothing, it’s all pointless
| Наши слова ничего не значат, все бессмысленно
|
| When it’s all said and done
| Когда все сказано и сделано
|
| No need to run, you live and you learn
| Не нужно бежать, ты живешь и учишься
|
| Life runs its course, and then you burn
| Жизнь идет своим чередом, а потом ты горишь
|
| The Alpha, the Omega
| Альфа, Омега
|
| From the very start to the end
| С самого начала и до конца
|
| Nothing will last, can’t live the past
| Ничто не будет длиться, не может жить прошлым
|
| From a newborn’s eyes to man’s tragic demise
| От глаз новорожденного до трагической гибели человека
|
| The Alpha, the Omega
| Альфа, Омега
|
| From the very start to the end
| С самого начала и до конца
|
| Nothing will last, can’t live the past
| Ничто не будет длиться, не может жить прошлым
|
| From a newborn’s cry to man’s final goodbye
| От крика новорожденного до последнего прощания человека
|
| Then the world we know will close our eyes
| Тогда мир, который мы знаем, закроет глаза
|
| And in this fall, our words will die
| И этой осенью наши слова умрут
|
| And then we all fall into the open earth
| И тогда мы все падаем в открытую землю
|
| There is no legacy left when our reservation with death
| Не осталось наследия, когда наша оговорка со смертью
|
| Has closed our eyes for an eternal lonely life
| Закрыл глаза на вечную одинокую жизнь
|
| And
| И
|
| Then
| Затем
|
| We all
| Мы все
|
| Fall
| падать
|
| Into open earth
| В открытую землю
|
| Our words will die
| Наши слова умрут
|
| Into open earth
| В открытую землю
|
| And then we fall
| И тогда мы падаем
|
| Into open earth
| В открытую землю
|
| Our words will die
| Наши слова умрут
|
| Into open earth
| В открытую землю
|
| And then we fall
| И тогда мы падаем
|
| Into open earth
| В открытую землю
|
| And then we fall
| И тогда мы падаем
|
| Into (With our words) open earth
| В (нашими словами) открытую землю
|
| And then we fall
| И тогда мы падаем
|
| Into (With our words) open earth
| В (нашими словами) открытую землю
|
| And then we fall
| И тогда мы падаем
|
| Into (With our words) open earth
| В (нашими словами) открытую землю
|
| And then we fall
| И тогда мы падаем
|
| Into | В |