| Changing in time
| Изменение во времени
|
| The end of our world
| Конец нашего мира
|
| Breaking their moloch
| Разбивая их молох
|
| This brand new world
| Этот совершенно новый мир
|
| Dragging divine
| Перетаскивание божественного
|
| I’m where is this
| я где это
|
| When is said
| Когда говорят
|
| Some say it just
| Некоторые говорят, что просто
|
| Starts to live that day
| Начинает жить в тот день
|
| Send forth by divine
| Отправь божественным
|
| And wait fo them
| И жди их
|
| Send forth by divine
| Отправь божественным
|
| And wait fo them
| И жди их
|
| Not knowing when dawn will come
| Не зная, когда наступит рассвет
|
| I open every door
| Я открываю каждую дверь
|
| I had to feed this like a bird
| Мне пришлось кормить это как птицу
|
| All below us like a shore
| Все под нами, как берег
|
| Changing in time
| Изменение во времени
|
| The end of our world
| Конец нашего мира
|
| Breaking their moloch
| Разбивая их молох
|
| This brand new world
| Этот совершенно новый мир
|
| Dragging divine
| Перетаскивание божественного
|
| I’m where is this
| я где это
|
| When is said
| Когда говорят
|
| Some say it just
| Некоторые говорят, что просто
|
| Starts to live that day
| Начинает жить в тот день
|
| Send forth by divine
| Отправь божественным
|
| And wait fo them
| И жди их
|
| Send forth by divine
| Отправь божественным
|
| And wait fo them
| И жди их
|
| Not knowing when dawn will come
| Не зная, когда наступит рассвет
|
| I open every door
| Я открываю каждую дверь
|
| I had to feed this like a bird
| Мне пришлось кормить это как птицу
|
| All below us like a shore
| Все под нами, как берег
|
| Changing in time
| Изменение во времени
|
| The end of our world
| Конец нашего мира
|
| Breaking their moloch
| Разбивая их молох
|
| This brand new world
| Этот совершенно новый мир
|
| Dragging divine
| Перетаскивание божественного
|
| Not knowing that the dawn will come tomorrow
| Не зная, что завтра наступит рассвет
|
| I open every door to see the shore
| Я открываю каждую дверь, чтобы увидеть берег
|
| And does it feed this like a bird, I know
| И кормит ли это как птицу, я знаю
|
| I know | Я знаю |