| Now tell me what’s life
| Теперь скажи мне, что такое жизнь
|
| You can’t make it with a bark, if you don’t bite
| Корой не сделаешь, если не кусаешься
|
| We terminate on sight, strip you of all stripes
| Мы прекращаем на месте, лишим вас всех мастей
|
| You take a roll of the dice, you better roll right
| Вы бросаете кости, вам лучше бросить правильно
|
| If you want to gamble your life, this world is cold ice
| Если вы хотите рискнуть своей жизнью, этот мир - холодный лед
|
| These street corners got shells on the ground
| Эти углы улиц получили снаряды на земле
|
| Kings getting clipped over ounces before pounds
| Короли обрезаются за унции перед фунтами
|
| The show downs
| Шоу спады
|
| You gotta be aware of what’s arounds
| Вы должны быть в курсе того, что вокруг
|
| It goes down, it’s war until a ruler drops his crown
| Это идет вниз, это война, пока правитель не уронит свою корону
|
| I was made in the best of modes
| Я был сделан в лучшем из режимов
|
| My soul is never sold
| Моя душа никогда не продается
|
| I’m well prepared for any episodes
| Я хорошо подготовлен к любым эпизодам
|
| Think outside of the box, or get trapped in
| Думай нестандартно или попади в ловушку
|
| Self-sufficient we working across the map then
| Самодостаточно, мы работаем по всей карте, а затем
|
| Victory stretch, I’m running a couple laps then
| Победный отрезок, тогда я пробегу пару кругов
|
| Divinely Goddess, so you could say that I’m tapped in
| Божественно Богиня, так что можно сказать, что я подключен
|
| All my dogs give me dap for that
| Все мои собаки дают мне dap за это
|
| Take off they hat to that
| Сними шляпу перед этим
|
| You cross that line and be a rat for that
| Вы пересекаете эту черту и становитесь крысой для этого
|
| Iced medallions with the gold faces
| Ледяные медальоны с золотыми лицами
|
| Shoes got no laces
| У обуви нет шнурков
|
| Bring the bag with you if we touch bases
| Возьмите сумку с собой, если мы коснемся баз
|
| My rhyme process is like sex
| Мой процесс рифмовки похож на секс
|
| They know I like checks
| Они знают, что я люблю чеки
|
| I shine holy with the bright neck
| Я сияю святой с яркой шеей
|
| It’s like that
| Это все равно, что
|
| Never judge before fact
| Никогда не судите перед фактом
|
| Cause snakes and devils fiending for the hate just like crack
| Потому что змеи и дьяволы сражаются за ненависть, как крэк
|
| Over-write my mistakes with the righteousness
| Перепишите мои ошибки праведностью
|
| My duty is to hold up the torch, and shine light to this
| Мой долг - поднять факел и осветить это
|
| Enlightenment, to the mathematics
| Просвещение, к математике
|
| I select another challenge, then I have at it
| Я выбираю другую задачу, затем приступаю к ней
|
| Show and provin' every day, kicking bad habits
| Показывайте и доказывайте каждый день, избавляясь от вредных привычек
|
| Scribing in my tablet, reflecting on automatics
| Пишу в планшете, размышляю об автоматике
|
| Now who knows what the future holds?
| Теперь кто знает, что готовит будущее?
|
| This path we walk is filled with many highs and lows
| Этот путь, по которому мы идем, наполнен множеством взлетов и падений
|
| They love me not, separating friends from foes
| Они не любят меня, отделяя друзей от врагов
|
| I broke the lock, the doors of knowledge never close
| Я сломал замок, двери знаний никогда не закрываются
|
| Now who knows what the future holds?
| Теперь кто знает, что готовит будущее?
|
| This path we walk is filled with many highs and lows
| Этот путь, по которому мы идем, наполнен множеством взлетов и падений
|
| They love me not, separating friends from foes
| Они не любят меня, отделяя друзей от врагов
|
| I broke the lock, the doors of knowledge never close
| Я сломал замок, двери знаний никогда не закрываются
|
| The doors of knowledge never close, I broke the lock, the doors of knowledge
| Двери знаний никогда не закрываются, я сломал замок, двери знаний
|
| never close
| никогда не закрывай
|
| The doors of knowledge never close, I broke the lock, the doors of knowledge
| Двери знаний никогда не закрываются, я сломал замок, двери знаний
|
| never close | никогда не закрывай |