| You ever felt like a week felt like a month?
| Вы когда-нибудь чувствовали, что неделя казалась месяцем?
|
| A minute felt like an hour?
| Минута казалась часом?
|
| A second felt like a minute?
| Секунда казалась минутой?
|
| Y’know what I’m saying?
| Знаешь, что я говорю?
|
| A year felt like ten?
| Год казался десятью?
|
| Well I have, check it
| У меня есть, проверьте это
|
| Weeks are months
| Недели месяцы
|
| Time going so slow
| Время идет так медленно
|
| in the four
| в четырех
|
| Four blasts from the front door
| Четыре взрыва из входной двери
|
| Gimme some sun so I can grow
| Дай мне немного солнца, чтобы я мог расти
|
| I’ll make it and mama I’m finna blow
| Я сделаю это, и мама, я взорвусь
|
| I’m taking it, mama, letting you know
| Я беру это, мама, дам тебе знать
|
| Treat every song like its my first show
| Относись к каждой песне как к моему первому шоу
|
| And every show like its my first take
| И каждое шоу похоже на мой первый дубль.
|
| And every take like my first date
| И каждый дубль похож на мое первое свидание
|
| Making something outta nothing, great
| Делать что-то из ничего, здорово
|
| The sole controller of my own fate, wait
| Единственный контролер своей судьбы, подожди
|
| They don’t want me making no cake
| Они не хотят, чтобы я не делал торт
|
| Bait the fish outta the water and add to the plate
| Вытащи рыбу из воды и добавь в тарелку
|
| Deciphering fruits of math, making pace
| Расшифровывая плоды математики, продвигаясь вперед
|
| You a hypocrite, check the hypothesis
| Ты лицемер, проверь гипотезу
|
| You hysterical, you niggas is novices
| Вы истерички, вы, ниггеры, новички
|
| What the problem is?
| В чем проблема?
|
| Not the colleges
| Не колледжи
|
| Peep the sciences
| Подглядывай за науками
|
| It’s no alliances
| Это не союзы
|
| Time going so slow it needs to speed
| Время идет так медленно, что нужно ускориться
|
| I’m stacking riches for my unborn seeds
| Я накапливаю богатство для своих нерожденных семян
|
| Breaking the generational curse of poverty
| Разрушение родового проклятия бедности
|
| In this land of devils, in this home of greed
| В этой стране дьяволов, в этом доме жадности
|
| Time going so slow it needs to speed
| Время идет так медленно, что нужно ускориться
|
| I’m stacking riches for my unborn seeds
| Я накапливаю богатство для своих нерожденных семян
|
| Breaking the generational curse of poverty
| Разрушение родового проклятия бедности
|
| Buying up the block and owning the property
| Покупка блока и владение собственностью
|
| They tell me hit 'em with that uhh, hot shit
| Они говорят мне ударить их этим гм, горячим дерьмом
|
| Pass me the Glock shit
| Передай мне дерьмо Глок
|
| Rock you out like a locksmith
| Раскачай тебя, как слесарь
|
| Fill you with hot shit
| Наполни тебя горячим дерьмом
|
| Miss me with all that nonsense
| Скучай по мне со всей этой ерундой
|
| I don’t fuck with you niggas
| Я не трахаюсь с вами, ниггеры
|
| Pick up the chopsticks | Возьмите палочки для еды |