Перевод текста песни Requiem for Ernst-Hugo ((1928-1998).) - Text

Requiem for Ernst-Hugo ((1928-1998).) - Text
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Requiem for Ernst-Hugo ((1928-1998).) , исполнителя - Text
Дата выпуска: 22.10.2018
Язык песни: Английский

Requiem for Ernst-Hugo ((1928-1998).)

(оригинал)
Requiem aeternam dona eis
Domine, et lux perpetua luceat eis
Te decet hymnus
Deus in Sion
Et tibi reddetur votum in Jerusalem
Exaudi orationem meam
Ad te omnis caro veniet
Requiem aeternam dona eis
Domine, et lux perpetua luceat eis
Kyrie eleison!
Christe eleison!
Kyrie eleison!
Provided translation:
Eternal rest give to them
O Lord, and let perpetual light shine upon them
To Thee, O God
Becometh a hymn in Sion
And a vow shall be given unto Thee in Jerusalem
Hear my prayer
To Thee all flesh shall come
Eternal rest give to them
O Lord, and let perpetual light shine upon them
Lord have mercy!
Christ have mercy!
Lord have mercy!
(перевод)
Requiem aeternam dona eis
Domine, et lux perpetua luceat eis
Гимн Te Decet
Деус в Сионе
Et tibi reddetur votum в Иерусалиме
Exaudi orationem meam
Ad te omnis caro veniet
Requiem aeternam dona eis
Domine, et lux perpetua luceat eis
Господи помилуй!
Крист Элисон!
Господи помилуй!
Предоставленный перевод:
Вечный покой дай им
Господи, и да воссияет им вечный свет
Тебе, о Боже
Становится гимном в Сионе
И дан будет Тебе обет в Иерусалиме
Услышь мою молитву
К Тебе всякая плоть придет
Вечный покой дай им
Господи, и да воссияет им вечный свет
Господи, помилуй!
Христос помилуй!
Господи, помилуй!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sound is compressed; words rebel and hiss. 2018
Those kids are gone. 2018