Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dark Matter, исполнителя - Templeton Pek. Песня из альбома Scratches And Scars, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 17.02.2011
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Long Beach Records Europe
Язык песни: Английский
Dark Matter(оригинал) |
Blood, sweat and fear make this whole thing alive |
Count all your allies on one hand |
Self preservation is one thing to save |
Just don’t rely, just don’t rely on them for nothing is real |
Your truth is your word and you don’t even know how |
And which one to trust, jump these conclusions |
And we will get you out |
(Standing at the edge of ourselves) We are the rage |
(Can't fight the final discord) They bend to break us |
(Whose saving us?) Back where we belong |
(Standing at the edge of ourselves) We’re all the same |
(Can't fight the final discord) Whose sent to save us? |
(Whose saving us?) Back where we belong. |
Can’t face this fear when there’s nothing to say |
Find all directions leading the same way as the others |
We suffer the same they can’t understand |
They won’t understand and. |
So when this whole thing is done |
When words have no meaning and actions have no words |
For the things that were said, |
Your absence is louder than anything at all. |
(Standing at the edge of ourselves) We are the rage |
(Can't fight the final discord) They bend to break us |
(Whose saving us?) Back where we belong |
(Standing at the edge of ourselves) We’re all the same |
(Can't fight the final discord) Whose sent to save us? |
(Whose saving us?) Back where we belong |
Now we’ve found out, Re-define |
(Standing at the edge of ourselves) We are the rage |
(Can't fight the final discord) They bend to break us |
(Whose saving us?) Back where we belong |
(Standing at the edge of ourselves) We’re all the same |
(Can't fight the final discord) Whose sent to save us? |
(Whose saving us?) Back where we belong |
Through all these words and even scars |
Темная материя(перевод) |
Кровь, пот и страх делают все это живым |
Сосчитай всех своих союзников по пальцам одной руки |
Самосохранение – это спасение |
Просто не полагайтесь, просто не полагайтесь на них, потому что ничто не реально |
Твоя правда - твое слово, и ты даже не знаешь, как |
И кому доверять, делать поспешные выводы |
И мы вытащим тебя |
(Стоя на грани самих себя) Мы в ярости |
(Не могу бороться с окончательным разногласием) Они изгибаются, чтобы сломить нас. |
(Кто нас спасает?) Назад туда, где мы принадлежим |
(Стоя на краю самих себя) Мы все одинаковы |
(Не могу бороться с окончательным разладом) Кто послал нас спасти? |
(Кто нас спасает?) Назад, где мы принадлежим. |
Не могу противостоять этому страху, когда нечего сказать |
Найти все направления, ведущие так же, как и другие |
Мы страдаем так же, как они не могут понять |
Не поймут и. |
Итак, когда все это будет сделано |
Когда слова не имеют значения, а действия не имеют слов |
За то, что было сказано, |
Твое отсутствие громче всего. |
(Стоя на грани самих себя) Мы в ярости |
(Не могу бороться с окончательным разногласием) Они изгибаются, чтобы сломить нас. |
(Кто нас спасает?) Назад туда, где мы принадлежим |
(Стоя на краю самих себя) Мы все одинаковы |
(Не могу бороться с окончательным разладом) Кто послал нас спасти? |
(Кто нас спасает?) Назад туда, где мы принадлежим |
Теперь мы узнали, переопределить |
(Стоя на грани самих себя) Мы в ярости |
(Не могу бороться с окончательным разногласием) Они изгибаются, чтобы сломить нас. |
(Кто нас спасает?) Назад туда, где мы принадлежим |
(Стоя на краю самих себя) Мы все одинаковы |
(Не могу бороться с окончательным разладом) Кто послал нас спасти? |
(Кто нас спасает?) Назад туда, где мы принадлежим |
Через все эти слова и даже шрамы |