| Escape into a world from an unfamiliar place
| Побег в мир из незнакомого места
|
| Going down the only road never listening what we’ve been told
| Идти по единственной дороге, никогда не слушая, что нам сказали
|
| Estranged from all these voices screaming all the time
| Отчужденный от всех этих голосов, кричащих все время
|
| Further from your hopes and dreams, nothings ever what it seems
| Вдали от ваших надежд и мечтаний, ничего, что кажется
|
| Falling out of time, we are falling out of line
| Выпадая из времени, мы выпадаем из строя
|
| We are falling out of time we are falling
| Мы выпадаем из времени, мы падаем
|
| Fade into a blur from the fear you used to face
| Исчезайте в размытии от страха, с которым вы сталкивались
|
| Only now you’ll never know and you’re losing sight of this control
| Только теперь ты никогда не узнаешь и теряешь из виду этот контроль
|
| Rely on all your vices changing all the time
| Положитесь на все ваши пороки, которые постоянно меняются
|
| Grand delusions, broken schemes, nothings ever what it seems
| Великие заблуждения, сломанные схемы, ничто, что кажется
|
| Falling out of time, we are falling out of line.
| Выпадая из времени, мы выпадаем из строя.
|
| We are falling out of time we are falling
| Мы выпадаем из времени, мы падаем
|
| Live for these moments they don’t even notice
| Живите ради этих моментов, которых они даже не замечают
|
| Hide in the shadows cast by our battles
| Прячьтесь в тени наших сражений
|
| Past this attention divine with a vengeance of standing for nothing
| Мимо этого божественного внимания с местью стоящего ни за что
|
| We all have demons to burn
| У всех нас есть демоны, чтобы сжечь
|
| Falling out of time, we are falling out of line
| Выпадая из времени, мы выпадаем из строя
|
| We are falling out of time we are falling | Мы выпадаем из времени, мы падаем |