| Eg síggi okkum, tú ert móð og tung
| Говорю тебе, ты устал и тяжел
|
| Á mínum armi, men eg havi ikki skund
| На моей руке, но я не спешил
|
| Eg veit at tíni trøll, tey eru eins og míni
| Я знаю, что сбор троллей, чаи, как у меня
|
| Og við teimum skal man ikki vera eina
| И с командами помните, что нельзя быть в одиночестве
|
| Eg veit, eg veit, eg veit, men spyrji ei
| Я знаю, знаю, знаю, но не спрашивай
|
| Halt tú fast í mær, kom við, eg beri teg
| Держись крепче за девицу, давай, я несу тэг
|
| Eg gerðist mikil fyri teg
| я стал большим для тэга
|
| Ein risi fyri teg
| Один гигант для тега
|
| Eg havi megi fyri bæði teg og meg
| У меня может быть как для тега, так и для меня
|
| Eg beri teg langt sum eg kann
| я ношу как могу
|
| Eg beri teg langt sum eg kann
| я ношу как могу
|
| Heilt til vit koma undir land
| Весь смысл приходит под землю
|
| Beri eg teg, beri teg yvir um hav
| Бери ег тэг, бери тэг ивир ум хав
|
| Eg hoyri grát úr eini telefon
| Я слышу плач с одного телефона
|
| Nú ið tøgnin talar, nú vit skilja ei
| Теперь знаки говорят, теперь смысл не понимает
|
| Nú tíni bein tey orka ikki sum tey eiga
| Теперь у некоторых из них нет энергии
|
| Tí tey eru úti har tey ikki grynna
| Чайные чаи закончились, их чаи не перемалываются
|
| Eg veit, eg veit, eg veit, men gevist ei
| Я знаю, я знаю, я знаю, но я не знаю
|
| Halt tú fast í mær, kom við, eg beri teg
| Держись крепче за девицу, давай, я несу тэг
|
| Eg gerðist mikil fyri teg
| я стал большим для тэга
|
| Ein risi fyri teg
| Один гигант для тега
|
| Eg haldi á inntil tú kemur fyri teg
| Я продержусь, пока ты не придешь за тэгом
|
| Beri teg langt sum eg kann
| Beri teg langt sum eg kann
|
| Beri teg langt sum eg kann
| Beri teg langt sum eg kann
|
| Heilt til vit koma undir land
| Весь смысл приходит под землю
|
| Beri eg teg, beri eg teg yvir um hav | Бери, например, тег, Бери, например, тег yvir ум хав |