| Bird Calls (оригинал) | Птичьи крики (перевод) |
|---|---|
| The way that we flock, no matter what | То, как мы стекаемся, несмотря ни на что |
| Follow the flyways until they stop | Следуйте по пролетным путям, пока они не остановятся |
| Bird calls | Звонки птиц |
| Laughter and longing, humming along | Смех и тоска, напевая |
| Frailty made up for in chatter and song | Слабость компенсируется болтовней и песней |
| Bird calls | Звонки птиц |
| Bird calls, bird calls | Звонки птиц, звонки птиц |
| Pregnant girl, very young boy | Беременная девушка, очень молодой мальчик |
| Logging a table, falling up the steps | Ведение таблицы, падение по ступенькам |
| In Chicago, Illinois | В Чикаго, Иллинойс |
| Irish American in an Irish pub | Американец ирландского происхождения в ирландском пабе |
| Sipping his Guinness, never drinking up | Потягивая свой Гиннесс, никогда не выпивая. |
| With Patrick and Sean | С Патриком и Шоном |
| Bird calls, bird calls | Звонки птиц, звонки птиц |
| Bird calls, bird calls | Звонки птиц, звонки птиц |
