| Loving so sweet, no beef, just us two…
| Любить так сладко, никакой говядины, только мы вдвоем…
|
| Tell me what you know about, tell me what you know about (love through any
| Скажи мне, что ты знаешь о, скажи мне, что ты знаешь о (любви через любое
|
| weather;)
| погода;)
|
| Fuss, fight, put you out, take you back, 'cause, baby, it’s a
| Суетиться, драться, выставить тебя, вернуть тебя, потому что, детка, это
|
| (Ghetto love affair, ghetto love affair, ghetto love affair…)
| (Любовь в гетто, любовь в гетто, любовь в гетто…)
|
| Tell me what you know about your man huggin' blocks
| Скажи мне, что ты знаешь о блоках своих мужчин, обнимающих
|
| All night, when he should be home huggin' you
| Всю ночь, когда он должен быть дома, обнимать тебя
|
| Ooh… (Tell me if you know about a hustle can do)
| Ох ... (Скажи мне, если ты знаешь, что можно сделать)
|
| To true love…
| К настоящей любви…
|
| You’ll never find a better woman or a bigger fool
| Вы никогда не найдете женщину лучше или больше дурака
|
| Tell me what you know about breaking up and getting back together…
| Расскажите мне, что вы знаете о расставании и воссоединении…
|
| You’ll never find a better woman or a bigger fool
| Вы никогда не найдете женщину лучше или больше дурака
|
| Tell me what you know about, what you know about love… (Love…)
| Расскажи мне, что ты знаешь, что ты знаешь о любви... (Любовь...)
|
| Ooh, cat daddy…
| Ох, папа-кот…
|
| (But when the money and the fame came)
| (Но когда пришли деньги и слава)
|
| Oh, could it really ever change?
| О, может ли это действительно когда-нибудь измениться?
|
| All you wanna do is grind—why can’t we spend a little time?
| Все, что ты хочешь сделать, это помолчать — почему бы нам не провести немного времени?
|
| (You're unfaithful with my lovin')
| (Ты неверен моей любви)
|
| Ooh, and this money don’t mean nothin'
| О, и эти деньги ничего не значат
|
| We keep going round and round, and baby, it’s a
| Мы продолжаем ходить по кругу, и, детка, это
|
| (Ghetto love affair, ghetto love affair, ghetto love affair…)
| (Любовь в гетто, любовь в гетто, любовь в гетто…)
|
| Tell me what you know about your man giving gifts
| Расскажите мне, что вы знаете о том, что ваш мужчина дарит подарки
|
| To compensate for all his shit! | Чтобы компенсировать все его дерьмо! |
| Ooh…
| Ох…
|
| (Tell me if you what a hustle can do…)
| (Скажи мне, если ты знаешь, что может сделать суета…)
|
| I’m telling you… ooh, you’ll never find…
| Говорю тебе... о, ты никогда не найдешь...
|
| You’ll never find a better woman or a bigger fool
| Вы никогда не найдете женщину лучше или больше дурака
|
| Tell me what you know about breaking up and getting back together…
| Расскажите мне, что вы знаете о расставании и воссоединении…
|
| You’ll never find a better woman or a bigger fool
| Вы никогда не найдете женщину лучше или больше дурака
|
| Tell me what you know about, what you know about love… (Love…)
| Расскажи мне, что ты знаешь, что ты знаешь о любви... (Любовь...)
|
| You doing some mean frontin';
| Вы делаете какой-то подлый фронт;
|
| When I give you a token of my appreciation now, it don’t mean nothin'
| Когда я даю вам в знак признательности сейчас, это ничего не значит
|
| Can’t call it hateful, it’s ungrateful
| Не могу назвать это ненавистным, это неблагодарно
|
| Ma, I put you on the map, molded and shaped you
| Ма, я нанес тебя на карту, сформировал и сформировал тебя.
|
| You supposed to thug it out, instead, you buggin' out
| Вы должны были устроить это, вместо этого вы ошибаетесь
|
| If that’s what love’s about, I ain’t with that
| Если это то, о чем любовь, я не с этим
|
| If I ain’t wanna be with you, I woulda just hit that
| Если я не хочу быть с тобой, я бы просто ударил
|
| And never called back, that’s my word, don’t forget that
| И никогда не перезванивал, вот мое слово, не забывай об этом
|
| I had big plans for better places, better times
| У меня были большие планы на лучшие места, лучшие времена
|
| But you keep tellin' me what I’ll never find
| Но ты продолжаешь говорить мне, что я никогда не найду
|
| You know what? | Знаешь что? |
| Nevermind
| Неважно
|
| And it’s always your fault, it’s never mines, pick a better line
| И это всегда твоя вина, это никогда не моя, выбери лучшую линию
|
| 'Cause I don’t know nothin' 'bout us breakin' up, gettin' back together again
| Потому что я ничего не знаю о том, как мы расстанемся, снова сойдемся
|
| Boo, never again
| Бу, никогда больше
|
| Maybe I shouldn’t say never
| Может быть, мне не следует говорить никогда
|
| But in due time, I may find something better…
| Но со временем, может быть, я найду что-нибудь получше…
|
| You’ll never find a better woman or a bigger fool
| Вы никогда не найдете женщину лучше или больше дурака
|
| Tell me what you know about breaking up and getting back together…
| Расскажите мне, что вы знаете о расставании и воссоединении…
|
| You’ll never find a better woman or a bigger fool
| Вы никогда не найдете женщину лучше или больше дурака
|
| Tell me what you know about, what you know about love… (Love…)
| Расскажи мне, что ты знаешь, что ты знаешь о любви... (Любовь...)
|
| You’ll never find a better woman or a bigger fool
| Вы никогда не найдете женщину лучше или больше дурака
|
| (Oh, said you’ll never find, you w-will never find)
| (О, сказал, что ты никогда не найдешь, ты никогда не найдешь)
|
| Tell me what you know about breaking up and getting back together…
| Расскажите мне, что вы знаете о расставании и воссоединении…
|
| (Another woman like me, baby, no, no, no, no, no, no, no, no…)
| (Другая женщина, как я, детка, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет...)
|
| You’ll never find a better woman or a bigger fool
| Вы никогда не найдете женщину лучше или больше дурака
|
| (No, no, no…)
| (Нет нет нет…)
|
| Tell me what you know about, what you know about love… (Love…) | Расскажи мне, что ты знаешь, что ты знаешь о любви... (Любовь...) |