| Space
| Космос
|
| The vinyl frontier
| Виниловая граница
|
| In the not so distant future
| В недалеком будущем
|
| The music industry is in total collapse
| Музыкальная индустрия находится в полном коллапсе
|
| Mankind has lost the funk
| Человечество потеряло фанк
|
| And wackness fills the land
| И безрассудство наполняет землю
|
| A deep sadness grows
| Растет глубокая печаль
|
| After the great cloud server crash of 2069
| После крупного краха облачного сервера в 2069 году
|
| Many people lose their entire music collections
| Многие люди теряют все свои музыкальные коллекции
|
| And become both humorless and disenchanted
| И стать одновременно лишенным чувства юмора и разочарованным
|
| Without music
| Без музыки
|
| Earth becomes a low-quality MP3 version of itself
| Земля становится низкокачественной версией самой себя в формате MP3
|
| This leads to a mass exodus of epic proportions
| Это приводит к массовому исходу эпических масштабов.
|
| As told by the prophet five
| Как сказал пророк пять
|
| Funk wizard airlines has introduced low-cost, no-frills space travel
| Авиакомпания Funk Wizard Airlines представила недорогие космические путешествия без излишеств.
|
| To all walks of mankind
| Для всех слоев человечества
|
| In space, live music is thriving
| В космосе живая музыка процветает
|
| Vinyl and tape sales are booming
| Продажи винила и кассет растут
|
| And people have once again found the funk
| И люди снова нашли фанк
|
| The people get down
| Люди спускаются
|
| In the cosmos nestled in the Jupiter 6 sector of the Orion Belt
| В космосе, расположенном в секторе Юпитера 6 пояса Ориона.
|
| A space station called Techstar is a hotbed of all things analog
| Космическая станция под названием Techstar — это очаг всего аналогового.
|
| Like a Las Vegas in space
| Как Лас-Вегас в космосе
|
| Every please and comfort know to man and woman alike
| Каждое удовольствие и комфорт знают мужчины и женщины
|
| And what happens on Techstar, stays on Techstar
| Что происходит на Techstar, остается на Techstar
|
| He is joined by his smart and beautiful wife
| К нему присоединяется его умная и красивая жена
|
| Former lingerie model and alien activist, Sylvie Phillips
| Бывшая модель нижнего белья и инопланетная активистка Сильви Филлипс.
|
| Musical director and guitarist Freddie «Fuzzbox» Johnson
| Музыкальный руководитель и гитарист Фредди «Fuzzbox» Джонсон
|
| Leads Techstar house band Black Hole
| Возглавляет хаус-группу Techstar Black Hole.
|
| Dr. Casey Bonebreak
| Доктор Кейси Боунбрейк
|
| Resident on-board doctor who is secretly having an affair with Stone Phillip’s
| Постоянный бортовой врач, у которого тайный роман со Стоуном Филлипом.
|
| wife, Sylvie
| жена, Сильвия
|
| JT Cilantro, space janitor
| JT Cilantro, космический уборщик
|
| Who has connections and knows how to get things done on Techstar
| У кого есть связи и кто знает, как добиться успеха в Techstar
|
| Professor Tanaka, brilliant Japanese scholar and scientist
| Профессор Танака, блестящий японский ученый и ученый
|
| Who knows his way around a thing or two
| Кто знает, как обойти вещь или две
|
| Johnny «Razor» Jones
| Джонни «Razor» Джонс
|
| Space trucker, ladies man, black market trader, and former boyfriend of Sylvie
| Космический дальнобойщик, ловелас, торговец на черном рынке и бывший бойфренд Сильвии.
|
| Phillips
| Филипс
|
| Who he’s still in love with
| Кого он все еще любит
|
| Lexina, alien babe hotness
| Лексина, инопланетная красотка
|
| Who kicks serious tail and is smart as a whip
| Кто пинает серьезный хвост и умен как кнут
|
| Dirk Lanford is a rich British businessman
| Дирк Лэнфорд – богатый британский бизнесмен.
|
| Whose family made their fortune in the aerospace industry
| Чья семья заработала состояние в аэрокосмической отрасли
|
| He could be a hero or a villain
| Он мог быть героем или злодеем
|
| We are not sure
| мы не уверены
|
| Detective Carlos Alfonso Ortega, space cop
| Детектив Карлос Альфонсо Ортега, космический полицейский
|
| Originally from Miami, building a case against Razor
| Родом из Майами, строит дело против Razor.
|
| For transporting stolen goods across galactic lines
| Для перевозки украденных товаров через галактические линии
|
| What happens on Techstar
| Что происходит на Techstar
|
| Stays on Techstar | Остается на Techstar |