| At the mysterious river, in a sleeping wood
| У таинственной реки, в спящем лесу
|
| In a dark grove there is an ancient and sad oak
| В темной роще стоит древний и печальный дуб
|
| There, the covered foliage, the tomb has settled down
| Там, покрытой листвой, расположилась гробница
|
| In it the most secret desires covered with ashes of time
| В нем самые сокровенные желания покрытые пеплом времени
|
| In fine light of the wood, painted by gloomy tones
| В прекрасном свете дерева, окрашенного мрачными тонами
|
| Its silhouette flickers blue sparks — they so are beautiful and sad
| В его силуэте мерцают голубые искорки — настолько они прекрасны и грустны
|
| She looks at me an illusive sight, she calls me, she calls me
| Она смотрит на меня призрачным взглядом, она зовет меня, она зовет меня
|
| Its hair cry on a wind, twisting me immersing in deep dream
| Его волосы плачут на ветру, кружа меня, погружая в глубокий сон
|
| I shall have a drink you to the bottom, I shall enjoy this marvellous taste
| Я выпью тебя до дна, я буду наслаждаться этим чудным вкусом
|
| Sweet lips touch me — give me this last kiss, keeping away and keeping away
| Сладкие губы касаются меня — подари мне этот последний поцелуй, отдаляясь и отдаляясь
|
| from me
| от меня
|
| Delightful sufferings of carnal love will carry away us in nonexistence
| Восхитительные страдания плотской любви унесут нас в небытие
|
| Learn my flesh, having plunged completely in oblivion of my caress | Познай мою плоть, полностью погрузившись в забвение моей ласки |