| Princeton Review (оригинал) | Принстонское обозрение (перевод) |
|---|---|
| I liberate | я освобождаю |
| I liberate the cold inside | Я освобождаю холод внутри |
| Camouflaged | Камуфляж |
| But is it all the same guy | Но это все тот же парень |
| There’s a bad scene | Плохая сцена |
| Worked up and sterilized | Обработано и стерилизовано |
| There’s a black seed | Есть черное семя |
| Choked up and burning | Задыхается и горит |
| Unfamiliar, unremorseful | Незнакомый, безжалостный |
| That’s the way you were | Вот как вы были |
| Don’t want to bring it up again | Не хочу поднимать этот вопрос снова |
| That’s the way you were | Вот как вы были |
| Oh well | Ну что ж |
| You raise questions of me | Вы поднимаете вопросы обо мне |
| You haunt sections of town | Вы часто посещаете районы города |
| Unfamiliar, unremorseful | Незнакомый, безжалостный |
| That’s the way you were | Вот как вы были |
| Don’t want to bring it up again | Не хочу поднимать этот вопрос снова |
| That’s the way you were | Вот как вы были |
| Unfamiliar, unremorseful | Незнакомый, безжалостный |
| That’s the way you were | Вот как вы были |
| Don’t want to bring it up again | Не хочу поднимать этот вопрос снова |
| That’s the way you were | Вот как вы были |
| Be this or not | Будь это или нет |
| I know I don’t understand | Я знаю, что не понимаю |
| How this is appropriate | Насколько это уместно |
| Be this or not | Будь это или нет |
| And no we don’t understand | И нет, мы не понимаем |
| How bad at debate we are | Насколько мы плохи в дебатах |
| And so it goes | Так оно и есть |
| And so it goes | Так оно и есть |
| And so it goes | Так оно и есть |
| And so it goes | Так оно и есть |
| And so it goes | Так оно и есть |
| And so it goes | Так оно и есть |
| And so it goes | Так оно и есть |
| And so it goes | Так оно и есть |
| And so it goes | Так оно и есть |
| And so it goes | Так оно и есть |
| And so it goes | Так оно и есть |
