| Desde pequeña se vio
| Поскольку она была маленькой, ее видели
|
| Bajo castigos de un padre sin alma
| Под наказанием от бездушного отца
|
| Era su casa como una prisión
| Это был его дом, как тюрьма
|
| Donde jamás se vio un poco de amor
| Где мало любви никогда не видели
|
| Al ver sus ojos soñó
| Увидев ее глаза, он мечтал
|
| Con algún día escapar junto a ella
| Когда-нибудь сбежать с ней
|
| Como bandera pondría su amor
| Как флаг он поставит свою любовь
|
| Como destino el que ella eligiera
| Судьба, которую она выбрала
|
| Pero ella no aceptó
| Но она не приняла
|
| Lo deseaba, mas no se atrevió
| Он хотел этого, но не смел
|
| Tenía miedo del dolor
| Я боялся боли
|
| Que le causara aquella traición
| Это предательство заставило его
|
| Y él sintió que el miedo acabó
| И он почувствовал, что страх закончился
|
| Con todos sus sueños y con la ilusión
| Со всеми своими мечтами и с иллюзией
|
| Sufrió al ver que quien dijo ser
| Он страдал, когда он увидел, что он сказал, что он
|
| Su princesa prometida
| его принцесса-невеста
|
| No quiso escapar junto a él
| Она не хотела убегать с ним
|
| Ella sentía dolor
| она почувствовала боль
|
| Por que era el miedo su único dueño
| Потому что страх был его единственным хозяином
|
| No se atrevió a luchar por su amor
| Он не посмел бороться за свою любовь
|
| Y en ese instante algo en ella cambió
| И в это мгновение что-то в ней изменилось
|
| Decidió recuperar
| решил восстановить
|
| El motivo para sonreír
| Причина улыбаться
|
| Convencida de que al final
| Убежден, что в конце концов
|
| La vida es justa, ¡pero no es así!
| Жизнь справедлива, но это не так!
|
| Cuando vio que quiso escapar
| Когда он увидел, что хочет сбежать
|
| Su dueño maldito con furia animal
| Его владелец проклят звериной яростью
|
| Se abalanzó sobre la niña qué
| Он набросился на девушку, что
|
| Durante años ocultó
| В течение многих лет он скрывал
|
| Y a la que no supo querer
| И тот, кто не умел любить
|
| Decidió recuperar
| решил восстановить
|
| El motivo para sonreír
| Причина улыбаться
|
| Convencida de que al final
| Убежден, что в конце концов
|
| La vida es justa, ¡pero no es así!
| Жизнь справедлива, но это не так!
|
| Él volvió buscando a su amor
| Он вернулся в поисках своей любви
|
| Su princesa prometida dormía bajo el sol
| Его принцесса-невеста спала на солнце
|
| Cuando la vio sin vida y sin color
| Когда он увидел ее безжизненной и бесцветной
|
| Pudo comprender que al final luchó por él
| Он мог понять, что в конце концов он боролся за него
|
| Que fue grande el amor
| эта любовь была велика
|
| Que la muerte se llevó… | Эта смерть забрала... |