| Полька беларуская (оригинал) | Полька беларуская (перевод) |
|---|---|
| Толькі зойде ў хату госць, | Лишь гость придет в дом, |
| Будзе ўзята чарка | Стакан будет взят |
| Ёсць гармоник, бубен ёсць, | Есть гармошка, есть бубен, |
| Чым не гаспадарка. | Чем не экономика. |
| I ад печы да сяней, | И из печи в зал, |
| Колькі маем духу, | Сколько в нас духа, |
| Мы заскачым як раней, | Мы заедем, как прежде, |
| Полечку трасуху. | Полка коктейлей. |
| Пр: | Бывший: |
| Полька полечка трасуха, | Полька полечка трасуха, |
| Не чужая, нашая! | Не чужой, наш! |
| Абдымуха паскакуха, | Обними классики, |
| Лепшае нямашака. | Лучшего там нет. |
| Для цябе штаны малыя, | Твои штаны малы, |
| І спадніца вузкая, | И юбка узкая, |
| Паміж Польшай і Рассіяй | Между Польшей и Россией |
| Полька беларуская, | Полька белорусская, |
| Між Літвой і Украінай, | Между Литвой и Украиной, |
| Полька беларуская! | Белорусская полька! |
| Там де сосны, там і лес, | Где сосны, там и лес, |
| Де парог, там ганак, | Где порог, там и крыльцо, |
| Де Алеся, там Алесь, | Где Алесь, там Алеся, |
| Де Васіль, там Ганна. | Где Василий, там и Анна. |
| І не трэба нас вучыць, | И нас не нужно учить |
| Абуваць у лапці, | Наденьте обувь |
| Піць умеем і рабіць, | Мы умеем пить и делать, |
| Полечку скакаці. | Полечку прыгать. |
| Не выкідвалі ікон, | Не выбрасывайте иконы, |
| Не забылі Бога, | Не забыли Бога |
| Наша хата — пяць акон, | В нашем доме пять окон, |
| Столя ды падлога. | Потолок и пол. |
| Столя белая — бяла, | Потолок белый-белый, |
| А падлога — суха. | И пол сухой. |
| І ад печы да стала — | А с печки на стол - |
| Полечка, трасуха! | Полечка, трасуха! |
